Стр. 570, 11 строка. В рукописи лист 66, 10 строка, после слов: "так и вышло" следует: "Письмо Фульда, оказавшееся не письмом, а официальным докладом, и построенные вокруг него эффектные декорации обнаружили чисто декорационный характер, так что могут служить только предметом любопытства, не больше. Но как предмет".
Стр. 570, 3 строка снизу. Исправлена опечатка: "фунтов" на "франков".
Стр. 573, 19 строка снизу. В рукописи, лист 69 (об.), 24 строка после слов: "чрезмерности расходов" следует: "в слабости правительства".
Стр. 576, 1--2 строки снизу. В рукописи лист 72, 23 строка: "между Фульдом и другими министрами".
Стр. 577, 9 строка. В рукописи лист 72, 28 строка, после слова: "определить" следует: "это труднее, нежели характеризовать различие смысла в словах "преданный" и "приверженный" или "послушный" и "покорный".
Но как бы то".
Стр. 577, 22 строка. В рукописи лист 72 (об.), 13 строка, после слов: "тонких разъяснений" следует: "борьба за почетное место, спор из-за власти приказывать в том или другом деле, из-за этого могут ссориться благоразумные люди, хотя бы и не разнились между собою в образе мыслей. Персиньи".
Стр. 577, 12 строка снизу. В рукописи, лист 72 (об), 4--7 строки снизу. В "Современнике", стр. 116, 11 строка, после слов: "самой перестановки" следует: "Споры с Персиньи".
Стр. 578, 6 стр. В рукописи, лист 73, 21 строка, после слов: "сказал, что" следует: "это вздор, но можно подумать".
Стр. 578, 8--9 строки. В рукописи лист 73, 21 строка, после слов: "бессрочный отпуск" следует: "Но нет, об этом речь не пошла, военный министр сказал".