Зоргетта (встаетъ и хочетъ идти за занавѣску, Фрогъ удерживаетъ). Габріо! Мой Габріо! Пустите меня къ Габріо! Я не боюсь Красной смерти...

Буль. Послушай, Зоргетта... Если хочешь, убѣжимъ... Я проведу тебя въ горы...

Зоргетта (вырывается). Не хочу!.. Пустите! Ради Бога пустите... Умоляю васъ!

(Опускается на колѣни и вдругъ ослабѣваетъ, падаетъ и плачетъ потихоньку. Громкій стукъ въ дверь. Фрогъ задергиваетъ занавѣску, мечется по комнатѣ; Буль жмется въ уголъ. Голосъ за дверью: "отопри!" Фрогъ отпираетъ,-- входитъ Сеньоръ Рено; карликъ притворно хохочетъ заглушая всхлипываніе Зоргетты)

Сеньоръ Рено. Кто здѣсь плачетъ?

Буль. Но здѣсь, сеньоръ, и смѣются! Здѣсь и плачутъ, и смѣются!

Сеньоръ Рено. Это ты, Зоргетта, оскорбляешь принца своими слезами? (Зоргетта не поднимаетъ головы) О чемъ она плачетъ?

Фрогъ. Всѣ дѣвушки, сеньоръ, передъ свадьбой плачутъ. Должно быть, жениться куда пріятнѣе, чѣмъ выходить замужъ. Ничего не подѣлаешь... Она вѣдь, сеньоръ, совсѣмъ молоденькая... Съ ней нельзя ничего подѣлать... Для нея никакіе законы...

Буль. Сеньоръ, она плачетъ, потому что ей не нравится женихъ, иными словами -- я! Она говоритъ, что не хочетъ любить урода... Но принцъ приказалъ мнѣ быть счастливымъ, а приказанія его свѣтлости должны исполняться свято, какъ заповѣди!..

Сеньоръ Рено (къ Фрогу). Успокой Зоргетту: скажи, что она никогда не познаетъ любви урода!