-- Глупости, я совсем не думаю, что вы взяли наши часы! Идемте на спектакль! Если б я их нашел, то подарил бы вам! Разве я не могу купить других?

Девушки остановились, но не потому, что их звал Платоха. Под тальянку из деревни двигалась веселая орда молодежи. Парни и девушки сейчас спросят почему они возвращаются. Не рассказывать же им историю с часами и обыском. Их могут заподозреть.

И обе сестры с большой неохотой пошли на спектакль.

XVI

Виктор обегал всю деревню, он думал застать дочек у соседей. Но девок нигде не было, их никто не видал, должно быть они давно ушли. Это окончательно вывело Виктора из себя. Он покажет им, вертоголовым дурам, как себя держать! Что-то тут неладно. Они могли сговориться на мельнице и уйти вместе с мельниками. Слишком долго они толковали там в амбаре. Виктор забеспокоился, как бы чего не случилось. Скрепя сердце, он зашагал к школе.

Впереди неслась песня, таяла и разливалась игра гармошки, парни и девушки успели далеко уйти. Снег скрипит от шагов Виктора, ветки и кусты по краям дороги свесили отягченные головы. Луна исправно светила, и Виктор не мог не заметить у дороги на снегу маленький сверкающий предмет. Он наклонился и поднял часы. Это были золотые часы и, несомненно, они принадлежали одному из мельников. Эти бахвалы вечно хвастались ими при всяком случае. Он повертел в руках удивительную штучку, приложил к уху -- они тикали, щелкнул крышками -- секундная стрелка быстро двигалась. Часы показывали без четверти семь. Вероятно они стоят не дешево, с золотой цепочкой, много хлеба можно купить, ежели умеючи... Они лежали на дороге, почти на виду, сколько народу прошло мимо и никто их не заметил, кроме него. Луна то светила, то пряталась, а они лежали тут и тихонько тикали, как будто ждали его. Прямо счастье попало к нему в руки. И Виктор положил часы в карман: пусть там тикают до поры! Видно здорово барахтался парень а снегу, ежели потерял их. Может быть он палея тут с его дочкой, с Агашкой? Стоит ли отдавать такому часы?

Виктор стоял на дороге в величайшем смущении. Он не знал., что ему делать с часами. Всего лучше вернуться и посоветоваться с женой. Один он никак не может решить, что делать, очень уж велик соблазн оставить часы у себя. Ему внезапно померещились мешки с мукой, целая куча всякого добра... Виктор сделал несколько шагов к своей деревне и снова остановился. Ежели он придет домой и скажет жене, то мельникам придется проститься с часами, он хорошо знал свою старуху! Нет, он человек честный, он придет в школу и отдаст часы Платохе. Он пристыдит этого подлого парня своей честностью, а потом схватит дочек за волосы и уведет домой -- не валяйтесь с парнями на дороге. То, что простят богатой девушке, не простят бедной. Бедной надо быть скромной, нужно дорожить людской молвой. Так думал Виктор, подходя к школе.

Часы не давали ему покоя и громко тикали в кармане. Ему приходилось мужественно бороться с соблазнами, он старался думать о чем-нибудь другом, о мельнице, об усадьбе, Андрюхе, завтрашнем собрании, только не о часах. Лучше всего думать о дочках -- он сейчас им покажет! Но ведь часы-то тикают? Виктор повертел их снова в руках,-- они хорошо заведены, он не мог их остановить,-- и поглубже запрятал в кармам.

В школе ярко горят огни. Народу полно, открыты форточки. Для спектакля между классами снята переборка. Получился огромный зал, с буфетом в углу, с книжными шкафами у стен, с картинами, изображавшими зверей, птиц и человека с обнаженными внутренностями! Зрители сидят за партами, стоят у стен, толпятся в проходах. Все места заняты. В дверях у Виктора спросили билет. У него не было билета, ему надо вызвать дочек и повидать сыновей мельника. Пока он спорил с молодым парнем, контролером, подошел один из артистов -- фельдшер -- и сказал со смехом:

-- Этого можно и без билета впустить, он, можно сказать, артист! В спектакле участвует его борода, она пришла сюда прежде хозяина и хозяин должен пройти за ней...