Томитъ ее и жжетъ съ такою силой,

Что не залить потокомъ горькихъ слезъ.

Прошу васъ всѣхъ, судите обо мнѣ,

Какъ будетъ вамъ внушать сердечный голосъ

И доброта. Затѣмъ, пусть будетъ такъ,

Какъ хочетъ государь! *).

(Д. II, сц. 1).

*) Миссисъ Джэмсонъ примѣняетъ къ страстнымъ рѣчамъ Герміоны изящныя слова г-жи Сталь: "Въ ея душѣ могли подниматься величественныя волны, но не могли подниматься бури".

Но, хотя волна несчастія разбивается о твердость души Герміоны, эта волна оставила, все-таки, послѣ себя слѣды разрушенія, которые трудно забыть. Для королевы настаютъ дни уединенія и страданія. Умеръ сынъ Леонта и Герміоны, подававшій такія большія надежды. Пердита съ дѣтскихъ лѣтъ удалена отъ родныхъ и друзей. Наконецъ, горе и раскаяніе наставляютъ Леонта и очищаютъ его сердце. Онъ "довольно себя уже покаралъ", раскаяніе "искупило его вину", оно было "сильнѣе, чѣмъ его проступокъ":

Пока храню я память объ ея