No 1102, прим. З. Галинковскій былъ женатъ на Бастидоновой и слѣдовательно находился въ родствѣ съ Державинымъ. Онъ жилъ не долго послѣ критики Сына Отечества (см. No 1142), и говорили, что эта статья убила его (слыш. отъ покойнаго Н. И. Греча).
No 1110, прим. 3. Недавно доставленныя намъ В. С. Корсаковымъ новыя бумаги Державина вполнѣ разъяснили наше недоумѣніе, какъ понимать замѣчаніе поэта о противникѣ мнѣнія, высказаннаго въ Русскомъ Инвалидѣ на счетъ Польши. Въ одной изъ тетрадей, въ которыя Державинъ переплеталъ получаемыя отъ разныхъ лицъ брошюры и рукописи, мы нашли писанный по-французски листокъ безъ подписи, подъ заглавіемъ: "Extrait du No 38 de l'Invalide Russe. Article Pologne". Помѣстивъ въ началѣ французскій переводъ приведенныхъ въ нашемъ примѣчаніи строкъ изъ Инвалида, неизвѣстный авторъ продолжаетъ: "En lisant cet article, on ne sait ce que Ton doit le plus admirer, ou du grand talent de l'auteur qui a su accumuler tant de faussetés en aussi peu de lignes, ou de l'assurance sans exemple avec laquelle il les débite. Qui ne sait qu'en Pologne il y a eu, non comme dans certains états de l'Europe, mais comme dans tous les pays du monde, des complots et des régicides? Leszko V, surnommé le Blanc, fut assassiné en 1227 par les partisans du comte Sviatopolk, gouverneur révolté de la province de Poméranie, et en 1296 Przemislaw II fut aussi massacré par des traîtres. Les rois Boleslaw le Hardi, Meczislaw III et Wladislaw Lokotek furent détrônés par leurs sujets rebelles, et en 1771 l'enlèvement de Stanislas-Auguste n'était-il pas l'effet d'un complot de quelques conjurés? En Pologne il y a eu aussi des troubles et des persécutions pour cause de religion, et cela presque de notre tems. La chute de la Pologne ne fut-elle pas amenée par les discordes que la persécution contre les dissidens avait suscitées au sein du royaume? Dans les confédérations de Thorn et de Sluck.en 1767 les dissidens poussés à bout levèrent l'étendart de la révolte et attirèrent tous les maux de la guerre civile sur leur malheureuse patrie. Il est impossible du supposer que m1 le rédacteur de l'Invalide ait ignoré ces faits d'une histoire si intimement liée à celle de notre Patrie. L'on ne doit donc considérer tout cet article de son journal que comme une ironie insultante pour la nation polonaise en général et .par conséquent tout à fait déplacée vu les circonstances. L'empereur Alexandre daigne associer les Polonais au sort de ses heureux sujets, et la nation russe, jalouse de donner à son magnanime souverain une preuve éclatante de sa confiance et de sa soumi-ssion, consent aussi à accueillir comme des frères ses plus anciens ennemis. Nous promettons d'oublier et le massacre de Varsovie, et le sac plus récent de Moscou, et les outrageantes clameurs dont les Polonais nous accompagnèrent depuis le Niémen jusqu'à Taroutino pendant cette menaèante retraite que les autres peuples de l'Europe, les Franèais eux-mêmes admirèrent avec le respect dû au malheur uni à l'héroïsme. Nous oublions toutes ces injures et nous nous rejouissons sincèrement de la destinée heureuse qui attend la Pologne à l'ombre de la domination bienfaisante de la Russie. Nous espérons d'un autre côté que les Polonais se montreront dans tous les tems dignes sujets de l'empereur de Russie et qu'ils s'empresseront de suivre le bel exemple des braves et loyaux Livo-niens dont l'élite de la jeunesse fait l'ornement de nos armées. C'est la sérénité de ces jours de réconciliation que mr le rédacteur de l'Invalide s'avise de troubler par des assertions fausses qui ne peuvent que réveiller l'animosité réciproque. Les amis de la vérité ne doivent-ils pas s'élever pour faire taire un écrivain qui falsifie l'histoire pour injurier les nations" (Переводъ см. въ концѣ дополн. примѣчаній).
No 1125. Упомянутый въ концѣ письма Аркадій Гавриловичъ былъ Родзянка, довольно талантливый стихотворецъ, въ свое время извѣстный между прочимъ пьесою "Державинъ", написанною по смерти поэта и напечатанною въ Благонамѣренномъ (1819, февраль).
О ней отзывается съ большою похвалою С. Т. Аксаковъ, по словамъ котораго молодой Родзянка былъ дальній родственникъ Державина и около 1816-го года служилъ подпрапорщикомъ въ лейбъ-егерскомъ полку. Въ одномъ изъ собраній Бесѣды Аксакову назначено было прочесть другое его стихотвореніе "Развалины Греціи", но это чтеніе не состоялось (Сем. Хр., М. 1870, стр. 590 и 592).
No 1137. Монахиня Розвейда (Roswith или llroswitha) жила въ 10-мъ вѣкѣ, въ Гандерсгеймскомъ монастырѣ въ Брауншвейгѣ, и написала нѣсколько поэмъ на евангельскіе сюжеты, также историческихъ и духовныхъ драмъ.
No 1144, прим. 1. Подлинное письмо Державина Евгеній переслалъ въ августѣ или сентябрѣ того же года Анастасевичу; въ числѣ разныхъ другихъ бумагъ послѣдняго оно, нѣсколько лѣтъ тому назадъ, досталось г. Ивановскому, а имъ предоставлено въ наше распоряженіе.
Тотъ же No, прим. 4. Упоминаемые здѣсь стихи, о которыхъ говоритъ Евгеній, приведены Тредьяковскимъ въ одномъ примѣчаніи къ его "Мнѣнію о началѣ поэзіи" (Соч.Тред., изд. Смирд., т. I, стр. 194).
No 1166. Не названное въ этомъ письмѣ лицо -- вѣроятно, братъ Зорича, Неранчичъ, о которомъ см. въ прим. къ Запискамъ, стр. 708.
No 1182, прим. 2. Супруга Обольянинова, въ первомъ бракѣ Нащокина, была урожденная Ермолаева (род. 1754, ум. 1822). См. Каталогъ истор. выставки портретовъ, Спб. 1870, изд. 2-е, No 582.
Въ спискахъ чиновъ М. Ѳ. Соймоновъ является въ послѣдній разъ въ 1804 году "главнымъ попечителемъ Воспитательныхъ домовъ, пребывающимъ въ Москвѣ"; въ этомъ году онъ и умеръ, какъ означено первоначально въ словарѣ Бантышъ-Каменскаго (Спб., 1847, т. III, стр. 279).