-- Джордж, -- начинает мистер Бегнет. -- Ты меня знаешь. Советы дает моя старуха. Это такая голова! Но при ней я этого не говорю. Надо соблюдать дисциплину. Погоди, дай ей только развязаться с овощами. Тогда будем держать совет. Как старуха скажет, так... так и делай!
-- Так я и сделаю, Мэт, -- соглашается мистер Джордж. -- Ее мнение для меня важней, чем мнение целой коллегии.
-- Коллегии! -- подхватывает мистер Бегнет, выпаливая короткие фразы наподобие фагота. -- Какую коллегию бросишь... в другой части света... в одной лишь серой накидке и с зонтом... зная, что она... одна вернется домой в Европу? А старуха, та -- хоть завтра. Да и вернулась раз, было такое дело!
-- Что правда то правда, -- говорит мистер Джордж.
-- Какая коллегия, -- продолжает Бегнет, -- сумеет начать новую жизнь... с шестипенсовиком: на два пенса известки... на пенни глины... на полпенни песку... да сдача с этих шести пенсов! А так вот старуха и начала... Наше теперешнее дело.
-- Рад слышать, что оно идет хорошо, Мэт.
-- Старуха откладывает деньги, -- продолжает мистер Бегнет, кивая в знак согласия. -- У нее где-то чулок припрятан. А в нем деньги. Я его никогда не видал. Но знаю, что чулок у нее есть. Погоди, дай ей только развязаться с овощами. Тогда она тебе даст совет.
-- Что за сокровище! -- восклицает мистер Джордж.
-- Больше чем сокровище. При ней я этого не говорю. Надо соблюдать дисциплину. Ведь это старуха направила мои музыкальные способности. Не будь старухи, я бы до сей поры служил в артиллерии. Шесть лет я пиликал на скрипке. Десять играл на флейте. Старуха сказала: "Ничего, мол, не выйдет... старанья много, да гибкости не хватает; попробуй-ка фагот". Старуха выпросила фагот у капельмейстера стрелкового полка. Я упражнялся в траншеях. Подучился, купил фагот, стал зарабатывать!
Джордж говорит, что она свежа, как роза, и крепка, как яблоко.