Но он как будто ничуть не был разочарован -- напротив. Широко улыбаясь, он сказал, что прекрасно меня знает и для него я достаточно умна.

-- Будем надеяться, что так, -- сказала я, -- но я в этом глубоко сомневаюсь.

-- Вы достаточно умны, дорогая, -- проговорил он шутливо, -- чтобы сделаться нашей доброй маленькой Хозяюшкой -- той старушкой, о которой поется в "Песенке младенца" (не Скимпола, конечно, а Просто младенца):

Куда ты, старушка, летишь в высоту?*

"Всю паутину я с неба смету!"

Вы займетесь нашим домашним хозяйством, Эстер, и так тщательно очистите наше небо от паутины, что нам скоро придется покинуть Брюзжальню и гвоздями забить дверь в нее.

С этого дня меня стали называть то Старушкой, то Хлопотуньей, то Паутинкой, а не то -- именами разных персонажей из детских сказок и песен -- миссис Шиптон, матушка Хабберд, госпожа Дарден *, -- и вообще надавали мне столько прозвищ, что мое настоящее имя совсем затерялось среди них.

-- Однако давайте вернемся к теме нашей болтовни, -- сказал мистер Джарндис. -- Возьмем хоть Рика -- прекрасный многообещающий юноша. Скажите, на какой путь его направить?

О господи! Да что это ему в голову пришло спрашивать моего совета в таком деле!

-- Так вот, Эстер, -- продолжал мистер Джарндис, непринужденно засунув руки в карманы и вытянув ноги. -- Ему надо подготовиться к какой-нибудь профессии, и он должен сам ее выбрать. Конечно, тут, наверное, не обойтись без целой кучи "парикатуры", но это нужно сделать.