-- Что это значить, сэръ? Въ которомъ часу ночи вы изволили пожаловать ко мнѣ?-- спросилъ Обаятельный, отворачиваясь къ стѣнѣ подъ своимъ одѣяломъ и подставляя бастіонъ плотно закутаннаго плеча подъ носъ издрогшему старику.
-- Сэръ, теперь уже половина десятаго утра.
-- Чортъ возьми! Туманъ, что ли, на дворѣ, что ничего не видно?
-- Сильный туманъ, сэръ.
-- И свѣжо?
-- Очень холодно,-- отвѣчалъ Райя. Онъ досталъ платокъ и обтиралъ имъ сырость съ бороды и длинныхъ сѣдыхъ своихъ волосъ, стоя на краешкѣ коврика передъ каминомъ и глядя на яркій, манящій огонекъ.
Продолжая нѣжиться въ постели, Фледжби только закутался поплотнѣе и спросилъ:
-- Что же на улицѣ: снѣгъ, гололедица или слякоть?
-- Нѣтъ, сэръ, нѣтъ, погода не такъ ужъ плоха. На улицахъ довольно чисто.
-- Ну, полно вамъ хвастать,-- пробурчалъ Фледжби, обманувшійся въ своемъ ожиданіи, что Райя подчеркнетъ контрастъ между его теплой постелью и улицей.-- Вы вѣчно чѣмъ-нибудь хвастаете... Книги принесли?