-- Можно поручиться за этого мальчика жизнію, сказалъ мистеръ Броунло, ударивъ кулакомъ объ столъ.

-- А я ручаюсь моею головою, что онъ лжетъ, сказалъ мистеръ Гримвигъ, тоже ударивъ о столъ.

-- Увидимъ! сказалъ мистеръ Броунло съ возрастающимъ жаромъ.

-- Увидимъ! отвѣчалъ мистеръ Гримвигъ съ значительною улыбкою: -- увидимъ!

Судьбѣ угодно было, чтобъ въ эту минуту мистриссъ Бедвинъ принесла книги, которыя мистеръ Броунло выбралъ поутру у книгопродавца, уже извѣстнаго читателямъ. Положивъ ихъ на столъ, она хотѣла выйдти.

-- Остановите мальчика, который принесъ книги, сказалъ мистеръ Броунло.

-- Онъ уже ушелъ, отвѣчала мистриссъ Бедвинъ.

-- Пошлите за нимъ, ему надо заплатить; а нѣкоторыя книги я отдамъ назадъ.

Отперли дверь на улицу. Оливеръ побѣжалъ въ одну сторону, кухарка въ другую, а мистриссъ Бедвинъ стояла на порогѣ и звала мальчика; но его нигдѣ не было видно, и Оливеръ возвратился назадъ, задыхаясь отъ усталости, съ извѣстіемъ, что никакъ не могъ отъискать мальчика.

-- Очень жаль, сказалъ мистеръ Броунло: -- я хотѣлъ непремѣнно возвратить нѣкоторыя книги сегодня.