— Из «Голубого льва» в Моггльтоне, — коротко ответил мистер Аллен.
— Вам бы не мешало приехать к нам вчера вечером, — заметил мистер Пикквик.
— Не мешало бы, — отвечал Боб Сойер, — да только мы подпили малую толику. Настойка была чудо как хороша; не так ли, Бен?
— Отличная настойка, — сказал мистер Бенджамен Аллен, — сигары тоже недурны, а поросячьи котлетки — просто объеденье, — не так ли, Боб?
— Ну да, что в рот, то спасибо, черт их побери! — отвечал Боб Сойер.
Затем оба друга с удвоенным рвением принялись опустошать остатки завтрака, как будто воспоминание о вечерней оргии содействовало сильнейшему возбуждению их аппетита.
— Царапнем, Боб, — сказал мистер Аллен, наливая своему товарищу рюмку джину.
— Царапнем, — подхватил мистер Сойер и тут же залпом выпил рюмку.
Несколько минут продолжалось молчание, нарушаемое лишь стуком вилок и ножей.
— Удивительная вещь, я всегда бываю ужасно голоден после рассечения трупов, — проговорил мистер Боб Сойер, озираясь кругом.