— Не тревожьтесь, сударыня, умоляю вас именем неба, — проговорил мистер Топман нежным тоном. — Я немного ранен, и ничего больше.
— Так вы не умерли? — взвизгнула истерическая леди. — О, скажите, ради бога, что вы не умерли!
— Что за глупости, Рэчел? — перебил мистер Уардль довольно грубым тоном, совершенно противоречившим поэтическому характеру всей этой сцены. — За каким чертом он должен сказать, что не умер?
— О нет, нет, я не умер! — воскликнул мистер Топман. — Мне нужна только ваша помощь, сударыня. Позвольте облокотиться на вашу ручку, — прибавил он шепотом, — о, мисс Рэчел!
Незамужняя тетушка сделала два шага вперед и подала ему руку. Они благополучно пришли в столовую. Мистер Треси Топман, улучив удобную минуту, прижал ее пальчики к своим губам и опустился на софу.
— Вы слабы? — сказала сострадательная Рэчел.
— Нет, это ничего. Скоро я совсем оправлюсь. Благодарю вас.
И, проговорив последнюю фразу, мистер Топман закрыл глаза.
— Он спит, — пробормотала незамужняя тетушка. — Его органы зрения были сомкнуты только в продолжение двадцати секунд. — Милый, милый Треси!
Мистер Топман встрепенулся и вскочил.