Мистер Лорри тотчас вспомнил и посмотрел на нового гостя с нескрываемым отвращением.
-- Мисс Просс признала в мистере Барседе того милого братца, о котором вы слыхали, -- сказал Сидни, -- и он не отрицает своего родства с ней. А у меня есть вести еще похуже: Дарней опять арестован.
Пораженный ужасом, старик воскликнул:
-- Что вы говорите! Часа два тому назад я его оставил свободным и благополучным и сейчас собирался идти к нему!
-- А все-таки его арестовали. Когда это случилось, мистер Барсед?
-- Коли случилось, то вот сейчас.
-- Мистеру Барседу это должно быть доподлинно известно, сэр, -- сказал Сидни. -- Я потому и узнал об этом, что слышал, как мистер Барсед сообщал этот факт приятелю и сотоварищу по ремеслу за бутылочкой вина. Он сам проводил до ворот тех, кому поручено было арестовать Дарнея, и видел, как привратник впустил их в дом. Нет ни малейшего сомнения в том, что арест совершился.
Практический глаз мистера Лорри прочел на лице говорившего, что нечего терять время на сетования. Сильно смущенный, но сознавая, что многое может зависеть от его присутствия духа, он взял себя в руки, сдержался и безмолвно стал слушать.
-- Я все-таки имею надежду, -- сказал ему Сидни, -- что имя и влияние доктора Манетта могут оказать ему такую же поддержку на завтра... Вы говорили, что его завтра же потребуют в суд, мистер Барсед?
-- Да, кажется, так.