A Christmas Carol In Prose - 1843.

Святочная песня в прозе

Источник: Ч. Диккенс. Скряга Скрудж. Святочная песня в прозе. -- СПб: Н. Г. Мартынов, 1898.

Перевод Л. А. Мея

Первая строфа.

Призрак Мэрлея.

Начнем сначала: Мэрлей умер. В этом не может быть и тени сомнения. Метрическая книга подписана приходским священником, причетником и гробовщиком. Расписался в ней и Скрудж, а имя Скруджа было громко на бирже, где бы и под чем бы ему ни благоугодно было подписаться.

Дело в том, что старик Мэрлей вбит был в могилу, как осиновый кол.

Позвольте! Не подумайте, чтобы я самолично убедился в мертвенности осинового кола: я думаю, напротив, что ничего нет мертвеннее в торговле гвоздя, вколоченного в крышку гроба...

Но... разум наших предков сложился на подобиях и пословицах, и не моей нечестивой руке подобает коснуться священного кивота веков -- иначе погибнет моя отчизна...