-- А, между тѣмъ онъ здѣсь,-- сказалъ мистеръ Груджіусъ, въ то время, какъ глаза его были устремлены въ окно.-- И знаете, онъ выглядитъ не особенно хорошо, какъ вы находите?
Мистеръ Криспаркль выглянулъ тоже въ окно, когда мистеръ Груджіусъ прибавилъ:
-- Если вы будете добры стать за моей спиной въ глубинѣ комнаты и если вы направите ваши взоры на второй этажъ, то вы увидите, какъ я думаю, черезъ окно подозрительную фигуру, въ которой признаете нашего общаго друга.
-- Вы правы!-- воскликнулъ мистеръ Криспаркль.
-- Вотъ видите!-- сказалъ мистеръ Груджіусъ. Затѣмъ онъ прибавилъ, повернувъ такъ быстро свое лицо къ мистеру Криспарклю, что стукнулся съ нимъ головой:-- Какъ вы думаете, что тутъ дѣлаетъ нашъ общій другъ?
Послѣдняя замѣтка въ дневникѣ Джаспера, которую видѣлъ мистеръ Криспаркль, неожиданно вспомнилась ему теперь, и онъ спросилъ мистера Груджіуса:
-- А вы не находите возможнымъ, чтобы Джасперъ слѣдилъ за Невилемъ?
-- Слѣдилъ?-- повторилъ мистеръ Груджіусъ мрачно.-- Вы говорите слѣдилъ?.. Ай, ай, ай!..
-- Это было бы не только мученіемъ для Невиля, но и постояннымъ напоминаніемъ ему о томъ подозрѣніи, которое тяготѣетъ надъ нимъ.
-- Ай, ай, ай!-- повторилъ мистеръ Груджіусъ.-- Я вижу, онъ дожидается васъ?