-- Разумѣется; но я не знаю, гдѣ она,-- возразилъ Мартинъ.-- Я не имѣлъ духа писать о нашихъ бѣдствіяхъ, а потому не слыхалъ о ней ничего съ тѣхъ поръ, какъ мы выѣхали въ первый разъ изъ Нью-Іорка.

-- По моему, сударь, мы отправимся прямо къ "Дракону". Вамъ тамъ нечего дѣлать, и вы можете остановиться миль за десять. А я пойду. Мистрисъ Люпенъ и мистеръ Пинчъ разскажутъ мнѣ всѣ новости. Я предлагаю пуститься въ путь пѣшкомъ сегодня же послѣ обѣда. Мы можемъ остановиться, когда устанемъ; продолжать итти, когда поотдохнемъ -- все это будетъ очень дешево.

-- По неволѣ приходится путешествовать дешево, когда иначе нельзя, дружище.

-- Тѣмъ больше причинъ не терять времени. А потому, когда вы увидите молодую миссъ и узнаете, въ какомъ расположеніи духа старый джентльменъ, тогда вы увидите, что надобно дѣлать.

-- Безъ сомнѣнія. ничто не можетъ быть умнѣе.

Они поднимали къ губамъ свои стаканы, но вдругъ руки ихъ остановились, и взгляды приковались къ одной фигурѣ, которая медленно и въ задумчивости проходила мимо окна.

Это былъ мистеръ Пексниффъ -- спокойный, безмятежный, но гордый,-- честно-гордый,-- одѣтый особенно тщательно и улыбающійся восхитительнѣе обыкновеннаго.

Когда онъ прошелъ, кто то изъ шедшихъ по противоположному направленію пріостановился, чтобъ посмотрѣть ему вслѣдъ съ большимъ почтеніемъ, почти съ благоговѣніемъ. Трактирщикъ выскочилъ на улицу, присоединился ко второму лицу, поговорилъ съ нимъ, важно покачалъ головою, и также почтительно посмотрѣлъ вслѣдъ мистеру Пексниффу.

Мартинъ и Маркъ глядѣли другъ на друга, едва вѣря своимъ глазамъ, и, наконецъ, разсмѣялись.

-- Надобно развѣдать объ этомъ!-- сказалъ Мартинъ.-- Позови сюда хозяина, Маркъ.