Мистеръ Лайдъ явился послѣднимъ. Хлоя съ лихорадочнымъ любопытствомъ взглянула на вошедшаго въ комнату приличнаго, скромнаго и очень юнаго на взглядъ молодого человѣка.
-- Не дуренъ, но ужасно не интересенъ и страшно молодъ, рѣшила она: -- къ счастью, я не разсчитывала на любовь, а то мнѣ пришлось бы разочароваться: онъ не въ состояніи возбудить романтической страсти. Это просто ребенокъ!
Обѣдъ былъ готовъ и всѣ пошли по-парно: хозяйка съ лордомъ Стауберомъ, хозяинъ съ лэди Стауберъ, мистеръ Шильтонъ съ лэди Джэнъ, ея мужъ съ мистрисъ Фольдсъ, Вальтеръ Миксанъ съ мистрисъ Шильтонъ, мистеръ Скривенъ съ Эдитой и Роджеръ Лайдъ съ Хлоей.
Войдя въ столовую и видя, что мистрисъ Шильтонъ помѣстилась не близко отъ него, лордъ Стауберъ свободно вздохнулъ, а когда, взявъ изящно напечатанный menu, онъ увидалъ желанныя слова ris de veau aux champignons, то просіялъ. Міръ казался ему теперь гораздо лучшимъ и пріятнѣйшимъ уголкомъ, чѣмъ нѣсколько минутъ передъ тѣмъ.
У Алисы всегда былъ хорошій поваръ или кухарка, такъ какъ она придерживалась того правила, что люди васъ болѣе уважаютъ, если могутъ разсчитывать на хорошій обѣдъ. Рѣдкія достоинства "Bisque aux ecrevisses и Soles à la Normande" вскорѣ заставили лорда Стаубера забыть о присутствіи мистрисъ Шильтонъ и онъ пустился въ длинныя разглогольствованія о гастраномическихъ тонкостяхъ, причемъ съ улыбкой разсказалъ о странной кулинарной тупости лэди Капмуръ, которая недавно заказала для обѣда pommes de terre à la Lyonaise, хотя въ тотъ же вечеръ у нея должны были танцовать.
На противоположномъ углу сэръ Помпонеусъ, какъ въ шутку называли въ палатѣ сэра Кадвалледера, торжественно обсуждалъ съ мистеромъ Шильтономъ билль, который они пытались провести о воспрещеніи дѣтямъ играть въ игрушки по воскресеньямъ.
-- Но я, право, не понимаю, какъ вы приведете въ исполненіе подобный планъ, сказала мистрисъ Фольдсъ, которую очень забавлялъ серьёзный тонъ депутатовъ:-- какъ вы запретите дѣтямъ играть въ игрушки по воскресеньямъ, если вы предварительно не сломаете игрушекъ въ субботу? А если вы это сдѣлаете, то надо дать новыя игрушки въ понедѣльникъ. Или вы хотите вовсе уничтожить игрушки?
-- Позвольте мнѣ вамъ объяснить нашъ планъ, отвѣчалъ съ жаромъ мистеръ Шильтонъ:-- мы хотимъ ввести строгій надзоръ черезъ посредство полиціи или избранныхъ чиновниковъ надъ дѣтскими игрушками; въ субботу вечеромъ, ихъ будутъ запирать на ключъ -- мы еще не рѣшили въ которомъ часу, но, вѣроятно, въ семь.
-- А если родители не раздѣлятъ вашихъ взглядовъ и отопрутъ игрушки утромъ въ воскресенье? спросила мистрисъ Фольдсъ.
-- Мы съ Шильтономъ именно объ этомъ и разсуждали сегодня, сказалъ сэръ Кадвалледеръ:-- и мы...