...nunc illud est
Quod arietinum responsum magnis ludis dicitur
Peribo si non fecero, si faxo, vapulabo.1
1 "...Теперь наступило то, что на Великих Играх называется бараньим (т. е. двусмысленным, направленным, как бараньи рога, в разные стороны) отпетом: "Не сделаю -- погибну, сделаю -- буду бит""(лат.). -- Ред.
Однако же Марк Варрон в первой книге о Плавтовых комедиях приводит следующие слова Акция: "Ни "Gemini lenones", ни "Condalium", ни "Anus" не принадлежат Плавту, -- ни "Bis compressa", ни "Boeotia" никогда не бывали его произведениями, ни даже "Agroecus", ни "Commorientes" не были писаны Титом Макцием". {Так выходит по чтению Ритшеля, но в разных списках это имя читается весьма различно: M. Accii titi, M. Actii, M. Accutici, M. Acu-titii. В издании 1666 года стоит M. Aquilii.}
В той же книге М. Варрона говорится, что был еще один комический поэт -- Плавций, которого комедии часто приписывались Плавту, хотя и должны были называться не Плавтовыми -- по Плавту, а Плавциевыми -- по Плавцию (non a Plauto Plautinae, sed a Plautio -- Plautianae). Под именем Плавта ходит около 130 комедий; но Л. Элий, человек весьма ученый, полагает, что их только 25. Несомненно однако, что и те пьесы, которые, кажется, сочинены не самим Плавтом, хотя ему и приписываются, принадлежали древнейшим поэтам, Плавтом же переделаны и обработаны, почему и слог их отзывается Плавтовым. И еще, кроме того, Варрон и многие другие предали памяти, что он написал "Saturionem", "Addictum" и еще какую-то третью пьесу, которой имени я теперь не припомню, на мельнице у хлебопека, потому что, потерявши в торговле все имущество, приобретенное им в занятиях сценических артистов (in о peri artificum scenicorum), он возвратился в Рим нищим и для снискания пропитания нанялся работником к хлебопеку (operam pistori locasset), чтобы ворочать жернова на ручной мельнице, называемые trusatiles".
Это -- самое подробное свидетельство о комедиях Плавта, какое мы имеем от классической древности. Им пользовались все, кто только писал о Плавте, но, как справедливо замечает Ритшель, пользовались отрывочно, не придавая словам Геллия настоящего значения и не обращая должного внимания на те места, которые, может быть, нужно почесть главными и важнейшими в этом свидетельстве. Поэтому-то все успокаивались на 21 комедии, приписанной Плавту Варроном, тем более, что число сохранившихся до позднейшего времени пьес Плавта именно было 21. Между VI и XI столетием, по замечанию Ритшеля, {"Parerga", 73. Ритшель замечает, что еще в Камерариевом списке, после "Truculentus", находится надпись: incipit (начинается -- лат. -- Ред.) "Vidularia", но дальнейших листов уже нет.} пропала одна из этих пьес, "Vidularia", и осталось только двадцать. Они до сих пор и печатаются в изданиях Плавта, в следующем порядке, по алфавиту: 1. "Amphitruo", 2. "Asinaria", 3. "Aulularia", 4. "Captivi", 5. "Curculio", 6. "Casina", 7. "Cistellaria", 8. "Epidicus". Эти восемь пьес были известны очень давно по итальянским манускриптам, и они только и были в общем обращении. В XV веке, около времени Констанцского и Базельского собора (1430), по германским рукописям сделались известны еще двенадцать комедий: 9. "Bacchides", 10. "Mostellaria", 11. "Menaechmi", 12. "Miles Gloriosus", 13. "Mercator", 14. "Pseudolus", 15. "Poenulus", 16. "Persa", 17. "Rudens", 18. "Stichus", 19. "Trinummus", 20. "Truculentus". В XV веке встречаются уже полные списки всех комедий Плавта, {См. Bernhardy, op. cit., Zweite Auflage, 1850, p. 387.} и в этом же столетии начинаются издания двадцати его комедий, с замечаниями, что одна из них потеряна.
Таким образом, дело улажено было очень хорошо, и Ритшель говорит, что ему самому долго не приходило в голову никакое сомнение касательно этого предмета. Его заставила задуматься в первый раз заметка Грауэрта, напечатанная в 1828 году. {"Allgemeine Schulzeitung", 1828, стр. 1166, в "Histor. und philol. Analekt." (стр. 130).21*} Грауэрт удивлялся здесь, почему в счет варроновских комедий Плавта не принята "Commorientes", о которой как о принадлежащей Плавту свидетельствует еще Теренций; почему не внесена в счет Варрона также ясно засвидетельствованная комедия "Colax". И с другой стороны, почему не принято во внимание то обстоятельство, что "Aulularia" является в одной цитате с именем Невия?.. Мало этого -- Осанн в своих критических замечаниях {"Osan. Anal, crit.",22* p. 156.} доказал, что Варрон даже противоречил самому себе. Он говорит прямо, что Плавт написал "Saturionem" и "Addictum", и между тем эти пьесы не находятся в числе признанных им. "Boeotia" тоже приписана им Плавту и не поставлена в число пьес, признанных за ним.
Желая основательно разрешить все эти недоумения, Ритшель принялся за дело с самого начала. Он предположил, что ни одна из комедий Плавта не имеет исторической достоверности, что о них ровно ничего не известно, и принялся искать. От Геллия обратился он к самому Варрону и в сохранившихся книгах его сочинения "De lingua latina" начал отыскивать свидетельств о Плавте. Тут имел он случай вывести заключение, что книги "De lingua latina" не были обработанным сочинением, а представляют только сбор материалов, которыми Варрон хотел воспользоваться для дальнейших работ. {Результаты своих изысканий Ритшель изложил впоследствии в сочинении своем "Die Schriftstellerei des M. T. Varro", Bonn, 1847.} Потому у него часто без порядка набросаны ссылки, очень разнообразные и обильные. Между ними много попадается указаний и на Плавта. Ритшель выбрал их все и нашел, что из 20 известных, пьес Плавта -- 11 подтверждаются в своей подлинности свидетельствами, находящимися в сочинении самого Варрона -- "De lingua latina". Эти пьесы следующие: "Amphitruo", {Ce 1. lat., I, VI, § 6, 7, 50.} "Asinaria", {Ibid., VI, 7.} "Aulularia", {Ibid., V, 14, 181.} "Cistellaria", {Ibid., V, 72, VII, 98, 99.} "Epidicus", {Ibid., V, 131.} "Menaechmi", {Ibid., VII, 93; "De re rustica" ("О сельском хозяйстве" -- лат. -- Ред.), II, 4.} "Miles Gloriosus", {De l. lat., VII, 86.} "Mostellaria", {Ibid., IX, 54} "Pseudolus", {Ibid., VII, 81.} "Poenulus", {Ibid., V, 68.} и "Truculentus". {Ibid., VI, 11, IX, 106.} В сочинении "De re rustica" есть еще ссылка на комедию "Rudens". {"De re rustica", II, 1.} В седьмой книге "De lingua latina" есть еще две цитаты из Плавта, без означения его имени: эти цитаты взяты из "Mercator" и "Curculio". {De 1. lat., VII, 60.} Приведши стихи из "Mercator", Варрон говорит далее: "Idem in "Curculione" ait". {"Он же говорит в "Куркульоые"" (лат.). -- Ред. } Без всякой натяжки можно допустить, что здесь Варрон говорит о Плавте: он один только пользовался такой обширной известностью, что, приведши место из его комедии и не назвавши его, можно было в следующей цитате сказать: "он же", -- в уверенности, что всякий читатель знает уже, о ком идет речь. Таким образом -- 14 известных комедий указывается Варроном. Затем следуют указания на затерянные: "Astraba", {De l. lat., VI, 73.} "Parasitus piger", {Ibid., VII, 77.} "Frivolaria" {Ibid., V, 89.} и, может быть, "Faeneratrix". О ней говорит он, рассуждая о различии ае и е: "Alii Plauti Faeneratricem, alii Feneratricem dicunt". {("Одни называют "Ф'а энератрикс" Плавта, другие -- "Фенератрикс"" -- лат. -- Ред.); ibid., VII, 96.} Эти слова не совсем еще ясны. Затем, после ссылки на комедию "Astraba", приписанную им Плавту, он говорит: idem ait in Sitellitergo. {Ibid., 66.} Таким образом -- 18 или 19 пьес. Прибавивши к ним "Saturio" и "Addictus", написанные, по свидетельству Варрона, Плавтом in pistrino, {На мельнице (лат.) -- Ред. } и еще третью пьесу -- без имени (которая может находиться и в числе помянутых выше), получим именно искомое число -- 21.
Но эта самая аккуратность вывода смутила Ритшеля, и он тотчас представил следующие соображения. Цитаты из Плавта и указания на него рассеяны в разных местах сочинения Варрона. Из него дошла до нас едва четвертая доля, и без особенной странной игры случая трудно допустить, чтобы в этой части было исчерпано все, -- чтобы она именно давала такой полный и округленный результат, какой нам нужен. Далее -- здесь нет указания на "Bacchides", пьесу, которую признает своею сам Плавт в прологе "Эпидика". Притом же "Saturio" и "Addictus" -- нужные для пополнения счета и взятые из книги Геллия -- именно и не встречаются в сочинении "De lingua Jatina". Все это доказывает, что вопрос требует еще новых соображений, и при дальнейших изысканиях Ритшель прежде всего обратил внимание на одно обстоятельство, встречающееся в Варроновой же книге. В VII книге его сочинения находится, почти сряду одна за другой, несколько десятков цитат, идущих в таком порядке: {Lib. VII, § 50-70.} apud Plautum (ссылка на "Амфитриона") (Naevius), in "Cornicularia" (apud Naevium), in "Menaechmis", in "Persa", in "Menaechmis", in "Trinummo", in "Frivolaria" (Pacuvius), in "Mercatore" itaque idem in "Curculione" ait in "Phagone", in "Parasito pigro", in "Fugitivis", in "Cistellaria", ibidem in "Astrabo", ibidem in "Sitellitergo" idem ait, in "Cesistione", in "Nervolaria", in "Poenulo", in "Truculento". Здесь цитаты несколько прерываются, потом {Ibid., § 77-79.} снова: apud Plautum in "Parasito pigro", in "Gondalio", in "Trinummo", in "Asinaria"...