В Париже есть десятка два немецких ресторанов.
"Saucissons de Francfort" { Saucissons de Francfort -- франкфуртские колбасы. } и "Kartoffeln-Salat" { Kartoffeln-Salat -- картофельный салат, одно из национальных немецких блюд.} -- неизбежные блюда в карточке любого, самого французского ресторана.
Все кафе -- немецкие биргалле, потому что во всех мюнхенское пиво.
Проезжая по французским железным дорогам, вы на каждой станции встречаете огромные, по-немецки прочно, навек сколоченные вагоны светло-жёлтого цвета с огромными чёрными надписями:
-- Zum Spattenbräu { Zum Spatt enbräu -- На Шпатенбрау. Шпатенбрау -- известный немецкий пивоваренный завод в Мюнхене.}.
-- Augustiner-Bier { Augustiner-Bier -- августинское пиво. Августинцы -- один из монашеских орденов.}.
В Wagons lits прислуга обращается к вам по-немецки.
-- Was wollen Sie speisen, mein Herr? { Was wollen Sie speisen, mein Herr? -- Что Вы желаете поесть, мой господин?}
Раз иностранец едет по Франции, -- кому же быть как не немцу??
И когда я вошёл в отель, управляющий обратился ко мне по-немецки, как раньше всего заговаривали по-английски.