В Париже есть десятка два немецких ресторанов.

"Saucissons de Francfort" { Saucissons de Francfort -- франкфуртские колбасы. } и "Kartoffeln-Salat" { Kartoffeln-Salat -- картофельный салат, одно из национальных немецких блюд.} -- неизбежные блюда в карточке любого, самого французского ресторана.

Все кафе -- немецкие биргалле, потому что во всех мюнхенское пиво.

Проезжая по французским железным дорогам, вы на каждой станции встречаете огромные, по-немецки прочно, навек сколоченные вагоны светло-жёлтого цвета с огромными чёрными надписями:

-- Zum Spattenbräu { Zum Spatt enbräu -- На Шпатенбрау. Шпатенбрау -- известный немецкий пивоваренный завод в Мюнхене.}.

-- Augustiner-Bier { Augustiner-Bier -- августинское пиво. Августинцы -- один из монашеских орденов.}.

В Wagons lits прислуга обращается к вам по-немецки.

-- Was wollen Sie speisen, mein Herr? { Was wollen Sie speisen, mein Herr? -- Что Вы желаете поесть, мой господин?}

Раз иностранец едет по Франции, -- кому же быть как не немцу??

И когда я вошёл в отель, управляющий обратился ко мне по-немецки, как раньше всего заговаривали по-английски.