33 у них обедать-с / такой обеде
34-35 и за обиду ~ не слыхано-с..." / а. они с вас столько потребуют-с, что... б. и за обиду через вас всем проезжим они столько с вас потребуют-с, что...
36 Но он ~ истинно: / а. Ст<епан> Т<рофимови>ч на этом месте прервал [окончательно] и решительно не захотел слушать далее, б. Ст<епан> Т<рофимови>ч страдал, страдал истинно. Он был как в истерике, так натерпелся. < Фраза: Он был ~ натерпелся -- зачеркнута и восстановлена.
37-38 Assez ~ bon Dieu. / a. Assez, assez, mon enfant, nous avons notre argent, et après -- et après le bon Dieu, comme toujours. б. Assez, assez, mon enfant, -- замахал он руками, -- nous avons notre argent et après -- et après le bon Dieu, comme toujours <Довольно, довольно, дитя мое, -- у нас есть деньги и затем -- и затем бог поможет, как всегда (франц.) > и это его назначение.
37-41 Assez ~ за будущее... / а. впрочем, я вру, mais assez, assez, mon enfant. Перед нами все наше будущее и мне так надо, так надо вам передать! б. впрочем, я вру, mais assez, assez, mon enfant. Вы меня только пугаете. Перед нами все наше будущее, а вы меня пугаете, столько надо вам передать, а вы, вы!
42-43 Он тотчас же ~ трудно / а. Он начал немедленно, сбивчиво, торопливо всю свою историю, сначала до того торопясь, что сперва даже и понять было трудно б. И немедленно он стал излагать всю свою историю, до того торопясь, что сначала даже и понять было трудно
Стр. 494.
1 Подавали уху, подавали курицу / Подавали курицу, подавали уху
1-2 а он всё говорил... / но Ст<епан> Т<рофимови>ч всё говорил.
2 и болезненно вписано.