-- 50.

-- Я не знаю, зачем я здесь. Я бог знает чего жду. За что же я буду у вас ломать вещи, ну возьмите на бедных, для церкви... Вынул деньги.

17 После: перенести -- вписано: Это вроде могилы архиерея отцеубийцы у < нрзб. >

20-21 Вместо: Вы очень тонко подхватываете ее делаете -- вписано на полях: Зачем вы... так копаете <?> Слушайте, я не хочу ждать, я не могу ждать. Я опубликую. Да ждать-то чего же?

28-29 Что не выдержу ~ ненависти / Не выдержу? Не вынесу их ненависти? -- встрепенулся Ставрогин

30 Чего же еще / Чего еще

36 несмотря на всю трагедию зачеркнуто.

37 я ведь и сам предчувствовал / я этого ожидал

38-40 Ужас будет повсеместный ~ их интересам / Люди же боязливы лишь перед тем, что прямо угрожает их интересам. [Видимо, ужас] Снаружи [конечно] сделают ужас и, конечно, для соблюдения приличий, а не искренний. Но будет тоже и любопытство к помешанному, ибо вас сочтут за помешанного, хотя и не совсем, именно настолько отвечающего за себя, чтоб можно было [смеяться над ним] усмехнуться. Перенесете ли то? Не исполнится ли сердце ваше вражды такой, что за сим несомненно произойдет проклятие? И погибнете -- вот чего боюсь. Я вас должен был предупредить. Вы, сколько могу судить, не готовы. В самом высоком факте нарочно отыщут смешное, ибо смешным скорее всего загубить можно.

-- Я бы желал, чтоб вы указали смешн<ое>