"Новое время", No 224, вторник, 12 октября. О Струсберге и его великой идее. И известие прослушали мухи, медовые духи -- путей сообщенья полно жидками: -- Всё цветными еврейчиками. Status in statu. Я готов, это прямая обязанность христианина. Но status in statu не надо усиливать, сознательно усиливать, но я вовсе не о том. Я о великой идее. {Я готов ~ великой идее, вписано. }

-- Я пострадал от доноса, а вы нет.

-- За это вас не только не оштрафуют, но даже в теперешнюю минуту беспорядочной подымчивости и криков: "В Сербию!" или "За славян!" дадут вам же самим крест за умеренность и аккуратность. За это дают отличие за умеренность и аккуратность! { Рядом с текстом: Я пострадал ~ аккуратность! -- на полях помета: В случае "В<естник> Евр<опы>". О доносе. }

А если вы не любите Россию, то я и не стану утверждать, что вы ее любите. Это уж извините! Я хочу остаться свободным не только с тощ но и с другой стороны. Мой девиз за правое дело, а кто не прав, пусть сам на себя пеняет.

"В<естнику> Евр<опы>". Вам хотелось сказать умнее всех, а между тем это у вас не вышло.

"Новое время", No 226. Четверг. -- "Предложение Лофтусу отправиться в Ливадию не означает ли полное бессилие Англии?"

-- "Держите карман. Вот она вам задаст бессилие!" { Рядом с текстом: "Новое время" ~ бессилие!" -- помета: Бессилие Англии.}

"Journal de St. Pétersbourg". Газета для лакеев.

"Московские ведомости", четверг, No 262. Струсберг о банкирах. (Великая идея.)

-- Великая ли идея? От вашей великой идеи кто-нибудь должен страдать. Зид. С насих.