Стр. 93--96. "Незнакомец" в фельетоне No 357 "Биржевых < ведомостей > ", говоря о спиритизме ~ исследующие комиссии (Менделеев). -- Черновой набросок к главе о спиритизме январского выпуска "Дневника писателя" за 1876 г., гл. III, § 2 (наст. изд., т. XXII, стр. 32--37).
Не запрещали бы Страуса и Ренана... -- Давид Фридрих Штраус (1808--1874) -- немецкий теолог и философ-младогегельянец. Жозеф Эрнест Ренан (1823--1892) -- французский писатель, историк и филолог-востоковед. Достоевский имеет в виду их труды, посвященные критическому анализу Нового завета, в которых доказывалось, что Иисус Христос был исторической личностью, а не "сыном божиим". Об отношении Достоевского к сочинениям Ренана см.: Б. И. Кийко. Достоевский и Ренан. -- В кн.: Материалы и исследования, т. 4, стр. 106--124.
Фома.- Здесь и в дальнейших записях (стр. 148, 150, 158, 161) имеется в виду Фома Неверный. Ср. наст. изд., т. XV, стр. 526--527.
Стр. 96. Сведенборг... -- Эммануэль Сведенборг (1688--1772) -- шведский ученый и теософ-мистик; упоминается здесь как человек, утверждавший, что он отчетливо представляет сатану, поскольку во время пережитого им в 1743--1745 гг. душевного и религиозного кризиса ему "было видение" Страшного суда. Ср. наст. изд., т. XXII, стр. 137, 389.
Стр. 97. ... (Орлов)... -- Каторжник, описанный в "Записках из Мертвого дома", ч. I, гл. IV "Первые впечатления" (наст. изд., т. IV, стр. 46--48). Ср. запись в подготовительных материалах (наст. изд., т. XXII, стр. 138).
Стр. 97. "Голос". Воскресенье, 28 декабря, No 3 57. -- В заметке, заинтересовавшей Достоевского, сообщалось, что повар, рубивший мясо, попал по руке дворнику и отрубил ему всю кисть.
Стр. 97. Насчет рассказов Кони и Ковалевского... -- Эти рассказы Достоевский слышал, очевидно, 27 декабря 1875 г. во время поездки с А. Ф. Кони и М. Б. Ковалевским в колонию для малолетних преступников. См. наст. изд., т. XXII, стр. 137, 144, 326, 389; ср. запись далее (стр. 98).
Стр. 97. До Христа и не перестанет война... -- то есть до "второго пришествия", до "конца света". Ср. наст. изд., т. XXII, стр. 124, 383.
Стр. 97. У Иова: это потому, что ты дал ему. ~ Какой вековечный волос! -- Имеется в виду возражение сатаны на похвалы, которых удостаивается от бога Иов, "человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла": "И отвечал сатана господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? Не ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его ты благословил, и стада его распространяются по земле; но простри руку твою и коснись всего, что у него, -- благословит ли он тебя?" (Книга Иова, гл. I, ст. 8--11). Сопоставление комментируемой заметки с тематически близкой записью в подготовительных материалах к "Подростку" ("Новых идей нет: идеи все те же одни, начиная о Иова. Прудон и Иов -- искушение Христа" -- наст. изд., т. XVI, стр. 346) обнаруживает, что ответу сатаны Достоевский придавал то же символическое значение, что и "камням, обращенным в хлебы", о которых говорится в евангельской притче об искушении Христа дьяволом в пустыне. Истолковывая в письме к В. А. Алексееву от 7 июня 1876 г. символический образ "камни и хлебы" как "теперешний социальный вопрос, среда", т. е. как социалистическое учение, которое "устраняет Христа и хлопочет прежде всего о хлебе", Достоевский указывал: "Это не пророчество, это всегда было" (см. подробно: наст. изд., т. XV, стр. 407--409; т. XVII, стр. 283--284). Таким образом, соединение в одном ряду имен библейского праведника Иова и французского социалиста-анархиста П.-Ж. Прудона (1809--1865) обозначает у Достоевского хронологические границы, "извечность" существования теории "среды", всецело сводящей психику человека к воздействию материальных условий его жизни. Не исключена возможность, что это сочетание представляет реминисценцию отзыва Герцена в "Былом и думах" (Герцен, т. XI, стр. 497--499) о драме французского социалиста-утописта П. Леру "Иов" (ср. наст. изд., т. XVII, стр. 423). Герцен, в частности, упомянул, что в этой драме, которая "прилажена к современным вопросам", есть разговор Иова с Прудоном (на самом деле в пятом акте, сцены 19--23, дух Прудона беседует с автором; см.: P. Leroux. Job, drame en 5 actes, avec prologue et épilogue par le prophète Isaie, retrouvé, rétabli dans son intégrité, et traduit littéralement sur le texte hébreu. Grasse--Paris, 1865, p. 177--180, 419--420). Нет никаких свидетельств, что Достоевский читал саму пьесу Леру, в которой, кстати, сопоставление Иова и Прудона имеет иной смысл, нежели в комментируемой записи.
Стр. 97. "Голос", 28 декабря, No 357 ~ ответа Суворина.) -- В этом номере было помещено письмо защитника Овсянникова, присяжного поверенного П. А, Потехина с протестом против "неправильных и оскорбительных толков" в газетах о его роли в процессе Овсянникова и обстоятельствах его частной жизни. Потехин заявлял, что, несмотря на оскорбительный характер многих статей, он до окончания дела не считал себя вправе на них отвечать. Речь шла, в частности, о фельетонах А. С. Суворина (ср. примеч. к стр. 84).