2-3 Слов: в чем и уверитесь далее -- нет.
7 возвещает нам / говорит
11-12 Но г-ну Спасовичу ~ уважение. /[Понятно] Г-ну Спасовичу, право, можно бы было об этом и не говорить вовсе, хотя, конечно, ему надо выхлопотать уважение.
16 Слов: за который его так высекли -- нет.
18 возбуждала против него / сердила
19-23 Текста: Что же, мы и не думаем ~ сучок. -- нет.
23-25 По свидетельству г-на Спасовича ~ от де-Комба. / Да мы этого вовсе и не думаем, особенно ввиду того, что по свидетельству г-на же Спасовича Жезинг-то и упросила Кронеберга взять ребенка из Женевы от де-Комба: "возьмите, дескать, дитя, будет и вам и мне веселее; я буду ухаживать за ним, воспитывать его".
28 весьма характерное / довольно характерное
30 собственной сердечной потребности / собственной потребности
31 при себе / у себя, < Далее: а. Впрочем, полагая, что он сделал и без того ведь довольно, он его обеспечил [дав свое имя] и [держал] поместил у де-Комба. Г-н Гамма, воскресный фельетонист "Голоса", по этому поводу восклицает: "Говорят, г-н Кронеберг достаточно засвидетельствовал свою любовь, и свои отцовские чувства уже тем, что заботился о воспитании своей незаконной дочери". Но неужели в человеке достойно удивления то отцовское чувство, которое не поражает нас даже в звере? Неужели не бросать на произвол судьбы своего дитяти -- значит получить право на бесчеловечное обращение с ним? Ну, уж это слишком строго. Люди, конечно, лучше зверей, а многие ли признают или просто даже знают своих незаконных детей? Иные и в сортир кидают. Г-н Кронеберг после слов Жезниг поехал за дочерью в Женеву посмотреть... Оставшись недовольным воспитанием ребенка, г-н Кронеберг взял его от де-Комба б. Заметка для жены: Аня, прошу тебя дальше этого, где эта черта: // не переписывать.