38-43 Текста: Об этом сеансе ~ не касалось спиритизма. -- нет.

Стр. 127.

1-2 тем более ~ отвращение / потому что теперь даже нажил охоту пересказать, а доселе чувствовал как бы некоторое даже отвращение по одной причине, зато в будущем месяце я буду еще компетентнее, кажется, к тому времени последуют ответы спиритов и, может быть, обнаружатся подробности протоколов каждого заседания ученой комиссии на сеансе

2-3 Отвращение ~ от мнительности. / Я сознаюсь, что сделал это от глубокой мнительности,

6 выслушав, спросил меня / спросил меня

7 заметил / заметил мне

8-10 ему, очевидно ~ спиритизма / а. Начато: Ему неприятно было бы, если б я хоть чем-нибудь б. Начато: он подумал, что я могу в. Ему, очевидно, было бы неприятно, если бия хоть чем-нибудь мог [в свою очередь] способствовать распространению спиритизма. < Далее начато: Хоть я и рассказывал мои впечатления

10 Это меня тогда поразило потому особенно / Это опасение его меня поразило потому

11-12 передавая об этом со спиритизм / а. Начато: рассказывал о моем впеч<атлении> б. передавая о моем впечатлении о сеансе, глубоко отрицал спиритизм

12-13 подметил ~ человек / подметил что-нибудь в моем рассказе этот умный человек