25-26 над могилой ее бедной няни / над бедной нянею моей

26-28 о, эти воспоминания ~ от окончательного отчаяния. / а. О, это ей теперь всего драгоценнее б. О, это ей теперь всего драгоценнее. Это только, эти родные воспоминания, одни только и спасают ее душу от окончательного отчаяния.

28-29 и этого немало, нет / а. Это мало на первый взгляд, б. Скажут, что этого мало, что это преуве<личение>, нет, этого довольно, это не преувеличение

29-30 нет тут уже многое ~ неразрушимое / а. Тут почва, тут адамантово основание, тут осознанный идеал чистого великолепного счастья на лоне родной природы, б. Тут у ней нечто незыблемое и нерушимое, скромное на вид, тут осознанный идеал чистого великолепного счастья на лоне родной природы.

30-31 фразы: Тут соприкосновение ~ с его святынею. -- нет.

31-32 и кто он такой / кто он такой -- пародия, хотя и воистину страдающая. < Далее вписано: <страдающ>ий человек

32-34 Не идти же ей за ним ~ призрак счастья / Как ей идти за ним, если б даже она была и свободна? Разве из сострадания, чтоб потешить, чтобы хоть на время подарить ему призрак счастья.

34-35 твердо зная наперед ~ на это счастье свое насмешливо / [Сознательно] твердо зная наперед, что он разочаруется < вписано.

35-37 нет, есть глубокие и твердые души ~ из бесконечного сострадания. / О, может быть, она и сделала бы это, русская женщина слишком добра, но ведь есть [характеры твердые, серьезные и глубокие] же души высокие и глубокие, [есть такие) которые не захотят отдать святыню свою на сознательную потеху, хотя бы [из бесконеч<ного> ] [при бесконечном] и из бесконечного сострадания На полях наброски: 1. зачеркнуто: чтоб потешить его, сознательно отдать ему на потеху, из сострадания. Есть серьезно при<ня>вшие жизнь 2. Из сострадания? Это могло бы быть, с русской женщиной [это] могло бы случиться, и такое самоотвержение уже без предела, но -- но есть и т. д.

38 Нет, Татьяна не могла пойти за Онегиным. / [И] Нет, Татьяна [как я понимаю ее, по крайней мере] не пошла бы за Онегиным, если б даже и могла это сделать, о Далее:[Я не как литературный критик разбираю [ро<ман>] создание Пушкина, напоминаю об этом, но тут есть в этом финале Онегина одна драгоценнейшая черта, которую не могу удержаться чтоб не отметить: [это необычайный реализм поэта, этот идеал Пушкина, это] Татьяна укоряет Онегина, говорит ему, что пото<му>] Выше на полях зачеркнутый набросок: Попрек уже прозвучал в словах: "Сегодня очередь моя", но эти слова незлобивые; эти слова горькие, и ей первой они горче, чем Онегину.