Стр. 140. ... Ученый Бабст стихами Розенгейма ~ мнения свои... -- Цитата из фельетона Добролюбова и Некрасова "Дружеская переписка Москвы с Петербургом". К этим строчкам в фельетоне было сделано ироническое библиографическое примечание: "Это случилось в "Атенее", 1858, No 4, стр. 297. Стихами г-на Розенгейма подкрепляет ученый г-н Бабст свои возражения какому-то господину, защищавшему откупа" (Добролюбов, т. VII, стр. 430). И. К. Бабст процитировал Розенгейма в заключение небольшой заметки "Объявленпе" ("Атеней", 1858, No 46, стр. 207). М. Розенгейм (1820--1887) -- видный представитель той "обличительной" литературы, которую так язвительно высмеял Добролюбов во многих статьях и стихотворениях, подписанных "Конрад Лплиеншвагер" в "Свистке", в том числе и в знаменитой статье "Стихотворения Михаила Розенгейма" (1858). Отношение Достоевского к "лире" Розенгейма ироническое (см. наст. изд., т. XVIII, стр. 60).
Стр. 141. Как водопад бушует ~ Где "Атеней" как ручеек журчал... -- Цитата из "Дружеской переписки Москвы с Петербургом" (1860). "Атеней" -- журнал критики, современной истории и литературы, издававшийся под редакцией Е. Ф. Корша в 1858--1859 гг.
Стр. 141. Это "почему" ~ вопрос, о котором Гейне, например, написал бы чудных две-три страницы. -- Возможно, намек на предисловие Г. Гейне к драме "Вильям Ратклиф. Драматическая баллада" (перевод А. Н. Плещеева: С, 1859, No 11, стр. 261--295), объясняющее, почему он включает ее в собрание своих стихотворений: "Я писал "Ратклифа" в Берлине; под липами, в последние три дня января 1821 г., когда от солнца, освещавшего покрытые снегом крыши домов и грустно обнаженные ветви деревьев, -- разливалась уже в воздухе отрадная теплота. Я писал его прямо набело, без брульона; и над головой моей в это время как будто летала и шумела крыльями какая-то большая птица... Когда я рассказывал об этом друзьям моим, юным берлинским поэтам, они как-то странно переглянулись между собою и единогласно стали уверять меня, что с ними, -- во время писанья стихов, -- никогда не случалось ничего подобного..." (С, 1859, No 11, стр. 261).
Стр. 141. "Как только раздался ~ общество". -- ОЗ, 1860, No 10, стр. 38.
Стр. 142. ... она еще сфинкс для вас... -- Сфинксом называл Достоевский Россию и русский народ во "Введении" к "Ряду статей о русской литературе".
Стр. 142. "Какое оке наше общество? со ни во что не вмешивается". -- ОЗ, 1860, No 10, стр. 38; курсив "постороннего критика".
Стр. 143--144. "Таково ли наше общество? ~ себя защитить и т. д. и т. д.". -- ОЗ, 1860, No 10, стр. 38--39; курсив "постороннего критика". Цитата из статьи "Литература скандалов" прерывается "посторонним критиком" раздраженными "и т. д. и т. д.". Далее в статье следует: "... в числе лучших литературных представителей и журналов, долг которых прежде всего помнить литературные обязанности, а потом уже собственные свои корыстные, материальные.
Вопрос этот мы считаем очень важным, а потому предлагаем его на обсуждение всех, кто сколько-нибудь дорожит литературой и наукой" (там же, стр. 39). На этот призыв редакции "Отечественных записок" и откликнулся "посторонний критик".
Стр. 144. Вы так молили о ней ~ ненавистной цаплей? -- Пересказывается традиционный басенный сюжет, в России разработанный И. А. Крыловым в басне "Лягушки, просящие царя" (1809). У Крылова выведен Журавль, замененный "посторонним критиком" (возможно специально, в соответствии с пародийно-фельетонным тоном "Письма") на цаплю.
Стр. 144. Неужели знаменитая фраза: мы не созрели... -- Суперарбитр Е. И. Ламанский на диспуте Н. А. Перозио-Смирнова, имевшем место 13 декабря 1859 г. в зале Пассажа, закрыл его следующими словами: "Мы еще не созрели для публичных прений". Подробнее о диспуте см. наст. изд., т. XVIII, стр. 263.