3 и не переставай презирать / и не покажись мелочным, продолжай презирать

3-5 Где-то в Коране ~ гордо, но верно. / а. В Коране сказано, что на иных людей надо смотреть как на мышей, проходить мимо и делать свое дело. Это хорошо сказано. Презирай их да<же> б. В Коране где-то Аллах говорит пророку взирать на строптивых как на мышей, делать им добро молча и проходить мимо -- немножко гордо, но [очень] верно.

6 презирать / презирать их

7 О милый мой / Милый мой

7 сказал это / это говорю

7 После: сказал это! -- Без сомнения, Христос не мог нас любить [или] таких, как мы есть. Он нас терпел. Он нас прощал, но, конечно, [и] презирал; я по крайней мере не могу понять Его лика иначе

7-9 Кто лишь чуть-чуть ~ это всё равно. / Кто лишь чуть-чуть не глуп, не может жить и не презирать себя, честен он или бесчестен -- тут неё равно. -- Фраза вписана на полях.

11-12 Тут какая-то ошибка в словах / а. Мы тут ошибаемся лишь в словах б. Во всем этом какая-то глупая ошибка в словах

13 понимать / принимать

13-15 лишь к тому человечеству ~ на самом деле / лишь к [ум] тому, которое в идеале, то есть в [твоей] в своей душе [т. е., другими словами, себя самого создал], другими словами (то есть себя же самого) -- и которое [конечно] поэтому никогда и не будет в действительности, [что] по это, разумеется, ничему не должно [мешать] помешать...