40 Духгак! Э, чокнемся! / Ты [глуп], духгак, пей, чокнемся.

41-42 ты даже ~ меня опоить. / а. Начато: Ты даже не церемонишься б. Ты так нетерпелив, что в своем нетерпении даже удивляешься, как я смею не слушаться по первому слову.

-- Вовсе и нет, мы товарищи.

-- Ты, может быть, думаешь, что можешь бить, как у Тушара, когда я был маленький, а я сильней тебя.

-- Да что ты, что с тобой? Ну, бери, выпьем, эти мерзавцы нам помешали; бери же, бери.

Стр. 356.

1 Он ужасно рассердился / Действительно, он до того был нетерпелив, что [не удостаивал даже и притворяться передо мной и просто сердился] откровенно рассердился. [Да что ты съел такого?]

6-7 Ты это ~ ужасно узок. / Начато: Да убирайся с Альфонсиной. Какое у тебя узкое воззрение. Ну, садись, садись, вот так.

8 Узок? / Что узко? Как?

10 После: их развратит. -- Он будет заколачивать ящик с мертвецом в Москву под фортепьяно и их развратит.