8 так и задрожало / так и задрожало и заныло
12-13 накидывая на бегу платок и шубку / накидывая [на голову] на бегу платок" бегом зацепила шубку и [надевая ее]" одевшись на ходу
13 пустилась по лестнице / пустилась [из дверей] к маме
14 Я сбросил ~ дверь. / [шуба упала с моих плеч] Я сбросил шубу" шагнул в комнату и затворил за собой дверь
15-16 с светлым взглядом / с светлым лицом, светлым взглядом
16 мне обе руки / мне руку
17 После: упал к ее ногам. -- наброски: Упал к ногам и стал плакать [как ребенок, о Макаре. А до тех пор о Макаре и не думал.], подумать можно, что об Макаре. Но я плакал совсем не об том. Положительно не знаю об чем. О, была бы тема плакать от угрызений, я сознавал это и не чувствовал никаких угрызений, так она была недосягаема передо мной. Она так была велика, что мне почти возможно было быть при ней даже и подлецом. Так что полагаю, что я просто плакал от восторга.
Для Подростка ее волнение о смерти старика -- важно. Оно обозначает ему о ее прежних отношениях к Версилову, а В-в, сообщавший ей прежде о старике, значит, сам был проникнут стариком гораздо больше, чем думал Подросток. "Он мне известен, вы не знаете, что он, старик, и для меня значит", -- говорит она Подростку.
Она (о предстоящем теперь браке Версилова с мамой). ОН это сделает. ОН должен это сделать (т. е. жениться на маме), и Подростку ясно, как тяжела ей любовь ЕГО и что она ждет успокоения, когда ОН женится (а может быть, и взрыва). Разве ОН не знает, что я боюсь его?
Она с наслаждением услышала от Подростка, что ОН стал целовать маму.