20 в мире ~ радостно / в мире всё так радостно
23 а потом / а в сущности
30 все ~ но у меня / а. все три дня без памяти, у меня б. все три дня и знал, что он придет, но у меня
32-37 который ~ деликатный. / а. который, видя человека ожидающего, чтобы не было скучно гостю ждать, подсел к нему с разговором и начал что-то с жаром ему рассказывать. Это был титулярный советник, лет уже под сорок, очень бедный, обремененный вечно больною в чахотке женой и последним больным ребенком. Двух других детей, и тоже малолетних, он месяца три назад схоронил, почти разом обоих, и, несмотря на всю свою бедность, ужасно [жалел] как тосковал о них. Характера он был чрезвычайно разговорчивого [хотя и не], впрочем, был неглуп и даже довольно деликатен, б. который, чтобы не было скучно гостю ждать, познакомился с ним и немедленно начал ему что-то с жаром рассказывать. Это был титулярный советник, лет уже под сорок, очень рябой, очень бедный, обремененный больною в чахотке женой и больным ребенком. Характера был сообщительного и смирного, но уж слишком разговорчивого, впрочем довольно деликатен, так что, когда он <на>доедал, то я прямо говорил [это] ему, и он вставали уходил не сердясь <. Далее на полях заметки: Он о камне рассказывает, преинтересная история. Англичанин Монферан. Монферан подал смету 15 000. Наконец, расколоть его, распилить? Вы представьте, что будет стоить распилить такой камень. Почему же нет. Но Версилов махнул мне. Киселев, кажется, qui se leva. То есть, послушайте, это надо машину. Он расскажет это и счастлив, что рассказал. И знает ведь, все они знают. И один другому рассказывает. Иногда и в [высшем] обществе гораздо повыше. Но если где услышишь такой анекдот... Особенно о Чернышеве. О пустяках.
41-44 и не по строптивости ~ не найдет. / а. (не по строптивости, а именно от любви к нему, от какой-то ревности любви, не умею я этого выразить) б. (не по строптивости, а именно по любви к нему, по какой-то ревности любви, не умею я этого выразить) и вообще я тонко выражаться не умею, и красноречия читатель у меня не найдет.
44-47 Но хоть ~ произошло. / а. Но хоть и ждал три дни [почти с], и представлял себе, как он придет, и все-таки никак не мог вообразить себе вперед, об чем мы с ним заговорим. Таким образом, хозяин хоть и помеха, а все-таки выручил. А меж тем он врал [страшный] предосадный вздор, [О] так что я даже покраснел потом [и через] за него. б. Я все эти три дня и представлял себе почти [с] беспрерывно, как он войдет, и все-таки никак не мог вообразить вперед, об чем это мы с ним заговорим. Так что, повторяю, хозяин выручил. А меж тем он сидел, врал, по обыкновению, предосадный вздор. Мы как-то оба стыдились, да-да, оба, уверяю, что и он стыдился, этакой-то человек! < Далее набросок: После 2-х типов:
Всё это, однако же, были пустяки, а про дело не сказали мы ни слова. Я всё ждал, но Версилов распространялся, как будто это было самое главное дело. И черта. Об Христе осужденном.
-- Ну, довольно об этом, -- грубо сказал я наконец, и он встал смиренно и вышел. Это был жалкий человек -- у него была болезненная жена и тоже больные дети. 2-х он уже похоронил, одного за другим.
Стр. 165.
1 протянул он мне руку / протянул мне руку Версилов