Стр. 113....для пандана. -- Пандан (франц. pendant) -- соответствие, пара.
Стр. 114. "И дура хорошо", -- говорит Яичница. -- Слова из "Женитьбы" Гоголя (д. II, явл. 5).
Стр. 115. Антецеданы (франц. antécédant) -- предшествующие события.
Стр. 117. Собирал после 19 февраля на храмы божий. -- 19 февраля 1861 г. был опубликован царский манифест "о даровании" помещичьим крестьянам прав "свободных сельских обывателей".
Стр. 122. Ходила в Казанский. -- Имеется в виду собор Казанской божьей матери на Невском проспекте в Петербурге.
Стр. 125....поцеловал след Княгини. -- См. выше, стр. 380--381.
Стр. 137. Лизавета Смердящая. -- Лизавета (Елизавета) -- в древнееврейском языке имя, означающее: поклявшаяся служить богу. Определение "смердящий" (низкий, мерзкий, совершивший много проступков) в христианской литературе часто употребляется для обозначения предельного падения человека ("смердящий грех"). Данное упоминание имени Лизаветы Смердящей -- первое в дошедших до нас рукописях Достоевского. В дальнейшем оно возникает неоднократно в наметках рассказов Макара Долгорукого. В одном из них Лизавета говорит: "Пошли меня, смердящую, не в рай к тебе светлый, а в кромешную тьму, дабы и там в огне и муке кричала тебе: "Свят, свят еси и любы иной не имею"" (см.: наст. изд., т. XVI, стр. 138). Параллельный мотив прославления бога "смердящим" встречается в духовном стихе "О двух Лазарях" (см.: П. Бессонов. Калики перехожие. Сб. стихов и исследование". I. М., 1861, стр. 43--97). Брат Достоевского Андрей Михайлович пишет о юродивой Аграфене, жившей в имении Достоевских Даровом: "В деревне у нас была дурочка, не принадлежащая ни к какой семье; она всё время проводила, шляясь по полям, и только в сильные морозы зимой ее насильно приючивали к какой-либо избе. Ей уже было тогда лет 20--25; говорила она очень мало, неохотно, непонятно и несвязно; можно было только понять, что она вспоминает постоянно о ребенке, похороненном на кладбище. Она, кажется, была дурочкой от рождения и, несмотря на свое таковое состояние, претерпела над собой насилие и сделалась матерью ребенка, который вскоре умер. Читая впоследствии в романе брата, Федора Михайловича, "Братья Карамазовы" историю Лизаветы Смердящей, я не вольно вспоминал нашу дурочку Аграфену" (Достоевский, А. М., стр. 62--63). См. также примеч. к роману "Братья Карамазовы" (на ст. изд., т. XV, стр. 416).
Стр. 137. Эпох есть закон естественный ~ (учение беспоповцев). -- Имеются в виду пророки Енох и Илья (см. ниже, примеч. стр. 352) и Иоанн Богослов. Беспоповцы -- одно из главных течений раскола в русской православной церкви, не признававшее духовенства и церковной организации. Беспоповщина, возникшая во второй половине XVII в., в XIX в. распалась на множество мелких сект.
Стр. 137--138. Утешение в скорбех, обретших мя зело ~ Была у них любовь нелицемерная и как единая душа в двух телесах. -- Выписки фраз и пересказы отдельных мыслей из первой части книги: "Сказание о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой земле постриженника Святой горы Афонской инока Парфения", в 4-х частях. Изд. 2-е, с исправлениями. М., 1856. Книга эта была в библиотеке Достоевского (экземпляр Достоевского, ч. 1--2, с его пометой на стр. 19 первой части хранится в библиотеке ИРЛИ -- шифр 7/55). H. H. Страхов упомянул книгу Парфения среди книг, взятых Достоевским с собой за границу в 1867 г. (Биография, стр. 298). А. Г. Достоевская, вспоминая о времени создания "Подростка", писала: "Возвращаюсь к 1874 году <...> Федор Михайлович читал (в ту зиму) "Странствия инока Парфения"" (Достоевская, А. Г., Воспоминания, стр. 272). Выписки использованы в речи Макара Долгорукого. В письме к Н. А. Любимову от 7/19 августа 1879 г. Достоевский писал, что ценит книгу Парфения за "наивность изложения", которую он, очевидно, хотел придать и рассказам Макара (о значении книги Парфения в творчестве Достоевского см.: Р. В. Плетнев. Dostojevskiy und der Hieromonach Parfenij. "Zeitschrift, für slavische Philologie", Bd. XIV, Heft, 1--2, 1937, стр. 30--46).
Стр. 138--139. И пошли мы поработать господу своему, ~ Как рыба, выброшенная на сушу, метался и тосковал. -- Продолжение выписок из книги Парфения.