С Ламбертом. Ламберт его прямо берет под руку, и оказывается, что он всё уже знает. "Я тебя ждал". Ощущение: я { Далее было: хоть} шел с ним под руку с наслаждением. Наслаждение увеличивалось именно от мысли, что я еще независим и вся моя воля. {С Ламбертом, ~ воля, вписано на полях. }

У Ламберта подробности о ней, блестит, { К тексту: У Ламберта ~ блестит -- вариант: у Ламберта:} Ламберт всё устроил, везде раскинул сеть -- и даже Бьоринга знает.

-- Ты мог бы жениться, но только тогда в руки взять, чтоб сок потек. Деспотизмом этих барынь надо.

Идея женитьбы так и пронзила наслаждением мое сердце. О, я был глуп. Замечу здесь страшную глупость. Я еще 16 лет мечтал о женитьбе. Это известие надо бы вычеркнуть, но уж так и быть, оставляю.

Подросток Ламберту о НЕМ и о ней: "У них там вражда, вражда, такая вражда, что я и след потерял. Следил за ними да и бросил. { Далее было: Из} Только вражда страшная, в старом роде, из-за возвышенного вздору какого-то, в романтическом вкусе сороковых годов".

Ламберт не противуречил.

Ламберт. Я ее видел, но она меня не видала. Нет, она меня еще не видала. Так надо, чтоб она меня не видала.

-- Только ты глуп, Ламберт, вот что, ты ведь ничего не понимаешь, что я говорю. {Ты мог бы ~ что я говорю.-- вписано на полях вместо: Ла < мберт >. (Ты даже и жениться мог бы.) Ведь она же тебя любит? Любит? Ведь ты же говорил.

-- Это тогда в [пьяном-то виде] бреду-то? Я посмотрел, но Ламберт был серьезен.

-- Версилов ненавидит... ее, ненавидит.