С. 155–156. Нанимают ненадежных людей разменивать билеты в конторах — Четыре пересчитал, а пятую принял не считая, на веру, чтобы только в карман да убежать поскорее. Ну, и возбудил подозрение. — В одной из тогдашних газет читаем: «19 мая в контору для размена разных кредитных бумаг г-на Марецкого явился молодой человек, назвавший себя Виноградовым, не окончившим студенческого курса в здешнем университете. Виноградов предложил конторе купить у него свидетельство государственного с выигрышами займа в 5000 р., и когда занимающийся в конторе г-н Сырейщиков выдал ему следующие деньги, то Виноградов, при счете денег, смутился, положил их поспешно в карман и ушел из конторы. Обстоятельство это возбудило подозрение». Виноградов был представлен в Сретенскую часть. Была назначена следственная комиссия (Моск. ведомости. 1865. 10 сент. № 197. Московские новости).

81

С. 158. Assez causé — одно из любимых выражений Достоевского; слова Вотрена в романах Бальзака.

82

С. 164. «И что ты, говорю, передо мною лимонничаешь, чего ты передо мной, говорю, апельсинничаешь? » — Ср. запись в Сибирской тетради: «Да что ты со мной лимонничаешь, чего ты со мной апельсинничаешь?» (наст. изд., т. 3).

83

С. 164. А уж как разодета: журнал, просто журнал! — окромя отца-матери, всё есть! — Ср. в той же Сибирской тетради: «Уж как разодета: журнал, просто журнал! А чего тут нет, в Питере! Отца-матери нет».

84

С. 164. Суфлеры. — Так называли на тюремном жаргоне женщин «легкого поведения».

85