— Извините, — проговорил он, — я не привык обсуждать публично мои интимные дела.
— Так вы не прощаете меня? Не хотите пожать мне руку на прощанье?
— О, отчего же нет, если это может доставить вам удовольствие.
Он холодно пожал протянутую ему руку.
— Я надеялся, что вы запросто поужинаете с нами, — сказал Холмс.
— Это уж слишком, — ответил лорд. — Я вынужден покориться обстоятельствам, но не вижу причины радоваться. Позвольте пожелать вам всем доброй ночи.
Он сделал общий поклон и величественно вышел из комнаты.
— Надеюсь, что, по крайней мере, вы не откажетесь сделать мне честь поужинать с нами, — сказал Шерлок Холмс. — Я всегда рад видеть американца, мистер Моультон, потому что я из тех людей, которые думают, что ошибки правительства в былые годы не помешают нашим детям стать со временем гражданами огромного государства под соединенным флагом Великобритании и Соединенных Штатов.
— А дело-то вышло очень интересное, — заметил Холмс по уходе наших гостей. — Оно показало, как просто объясняется иногда дело, кажущееся необъяснимым. На что уж казался загадочным данный случай. А между тем нет ничего более естественного того хода событий, о котором рассказала нам миссис Моультон. А с другой стороны, какой странный результат, если взглянуть на дело с точки зрения мистера Лестрэда.
— Так, значит, вы не ошиблись?