— Я хотел только спросить кое-что, — сказал Холмс, запуская указательный и большой пальцы в карман жилета. — Не будет слишком рано, если я зайду завтра в пять часов утра, чтобы повидать вашего хозяина, мистера Сайлэса Броуна?

— Господь с вами, сэр; уж кто-кто, а он-то всегда будет, когда надо, потому что встает раньше всех. Но вот и он сам, сэр, и ответит на ваш вопрос. Нет, сэр, нет; он прогонит меня, если увидит, что я взял деньги. После, если вам угодно.

В ту минуту, как Шерлок Холмс положил обратно в карман вынутую им полкрону, из ворот вышел пожилой господин свирепого вида, с хлыстом в руке.

— Это что такое, Даусон? — крикнул он. — Что за болтовня! Ступай за дело! А вы… какого чорта вам здесь надо?

— Надо поговорить с вами минут десять, любезный сэр, — ответил Холмс самым ласковым тоном.

— Некогда мне разговаривать со всякими бродягами. Убирайтесь, а не то спущу собаку.

Холмс наклонился и шепнул что-то на ухо тренеру. Тот сильно вздрогнул и вспыхнул до ушей.

— Это ложь! — крикнул он. — Дьявольская ложь!

— Отлично! Станем мы обсуждать это здесь, при всех, или переговорим у вас в доме?

— О, войдите, если желаете.