В переводе сделано отступление от общепринятой транскрипции китайских собственных и нарицательных имен через дефис. В основу этого было положено то соображение, что дефис при транскрипции китайских слов отражал в написании китайское слово, состоящее из двух или более слогов (иероглифов). Современный китайский язык не является языком односложным. Китайское слово, состоящее из двух или более слогов (иероглифов), не перестает от этого быть целым словом и восприниматься на слух как слово, а не как комплекс его составных частей. В связи с этим нет необходимости транскрибировать китайские слова, в отличие от слов других иностранных языков, через дефис.
То же в отношении собственных имен. Принятая до сих пор транскрипция имен собственных, обозначаемых двумя иероглифами, через дефис заставляет читателя предполагать, что он имеет дело со сложным двойным именем. Однако это не так. Обычно компоненты, входящие в имя, составляют одно целое, и нет необходимости писать это имя через дефис. Некоторые имена, состоящие из двух компонентов, вообще непереводимы, и транскрипция таких имен через дефис была бы совсем необоснована.
В отношении транскрипции переводчик следовал традиции академика В. М. Алексеева, который в ряде своих работ отказался от дефисов при транскрипции собственных и нарицательных имен и транскрибировал китайские слова одним словом, вне зависимости от количества компонентов, входящих в их состав.
И. Циперович.
Примечания
А
Аньжэнь — прозвище поэта IV в. Пань Яо, славившегося в молодости своей красотой.
Ань Лушань — тюрк по происхождению, награжденный императором Сюаньцзуном княжеским титулом и занимавший должность военного губернатора нескольких провинций. Воспользовавшись упадком государственной власти при императоре Сюаньцзуне, полностью вверившем управление страной своей фаворитке Ян и членам ее семьи, и тяжелым поражением китайской армии в войне с королевством Наньчжао (на территории современной провинции Юньнань), Ань Лушань, решив занять престол, в 755 г. поднял мятеж и повел войска на столицу. Ему удалось захватить столицу тайского Китая — город Чанъань. Император бежал в провинцию Сычуань. В 762 г. восстание было подавлено с помощью пограничных племен — уйгуров и тибетцев.
ароматические палочки — тонкие палочки из бамбука, острие которых смазывается специальным составом, при горении испускающим благовоние. Иногда такие палочки служат одновременно и факелами.