Сучжоу (182) — старое название города Сусянь в провинции Аньхой.
Сучжоу (22, 94, 216) — крупный порт и один из живописных городов Китая (провинция Цзянсу).
С цветов опадая, в вихре летают, кружась, лепестки. Конец весны и начало лета — период окончания цветения плодовых деревьев и появления на них плодов.
Сыма Цянь — китайский историограф и блестящий стилист, живший во II–I вв. до н. э. За свое заступничество за опального генерала Ли Лина Сыма Цянь был подвергнут кастрированию.
Сын неба — т. е. император. По древним поверьям, император получал от небесного владыки инвеституру на управление страной.
Сюаньцзун — годы царствования: 713–755 гг.
сюцай — Прохождение государственных экзаменов было обязательным условием для получения какой-либо должности в государственном аппарате. Экзамен на первую степень — сюцай (баккалавр) — происходил в уездном городе. Сдавшие экзамен на первую степень получали невысокие назначения в отдаленные провинции Китая (Гуанси, Гуйчжоу и Юньнань).
Сяньцзун — годы царствования: 806–820 гг.
«сяньюй» — налог, который взимался с крестьян сверх Поземельного оброка.
Сяолан. Существует рассказ о том, как в годы правления «Начало спокойствия» (806–820) в доме некоего Цуй Цзяо была служанка по имени Сяолан, которую молодой человек очень любил. Служанка эта была продана начальнику области. Цуй Цзяо не переставал тосковать по ней. Как-то, случайно встретившись с ней, он преподнес красавице стихотворение, которое и приводит автор нашего рассказа в качестве иллюстрации настроения Тан Би. Прочитав стихи Цуй Цзяо, начальник области отпустил Сяолан.