При спускѣ катера и капитанской шлюпки, проломило ихъ, и они тотчасъ налились водою. Тринадцать человѣкъ, находившіеся на нихъ, не имѣя силъ добраться до корабля, погибли; нѣсколько человѣкъ убило при паденіи мачтъ, а многихъ опасно ранило; два мичмана были раздавлены гикомъ, которымъ прижало ихъ къ планширу.
Теперь казалось, общій конецъ всѣмъ ихъ бѣдствіямъ уже былъ недалекъ. Барказъ, единственное уцѣлѣвшее гребное судно, стоялъ на расторахъ; онъ былъ наполненъ людьми, потому что безъ мачтъ они не имѣли средствъ спустить его, и онъ оставался нѣсколько времени на кораблѣ, который уже весь, кромѣ юта, былъ подъ водою. Наконецъ, къ неизъяснимой радости людей, сидѣвшихъ на барказѣ, вода подняла его, и онъ прошедъ весьма счастливо между разными корабельными обломками и мачтами, отдалился отъ корабля, а потомъ подошелъ къ нему съ кормы; тогда многіе, желая попасть на него, бросились въ воду, но погибли.
Капитана Рейнсфорда нельзя было уговорить, чтобъ онъ оставилъ корабль. Отъ самаго начала, когда корабль сталъ на каменья и до послѣдней минуты, когда барказъ оставилъ его, капитанъ былъ неустрашимъ и сохранялъ примѣрную твердость духа, которая не покидала его ни на одну минуту; и во все время бѣдствія онъ равнодушно занимался распоряженіями для спасенія экипажа, изъ числа коего самъ онъ и съ нимъ 346 человѣкъ погибли, а 123 человѣка спаслись, въ томъ числѣ двѣ женщины.
На кораблѣ было погружено большое количество талеровъ, цѣною на 10,000 фунтовъ стерлинговъ, а также находились бумаги отъ правительства въ Мальту и Сицилію.
Барказъ оставилъ корабль спустя полтора часа послѣ того, какъ сталъ на каменья, и тотчасъ пошелъ на веслахъ къ острову Маритимо, къ которому (съ помощію самаго плохаго паруса, сшитаго изъ матросскихъ рубашекъ) пришелъ онъ на видъ поутру 21-го числа. Въ то же время встрѣтили они датскій купеческій бригъ; онъ снабдилъ ихъ парусомъ, сухарями, водою и небольшимъ количествомъ водки, а они помѣстили на него двухъ офицеровъ съ двадцатью матросами, и отправили на помощь къ погибавшимъ своимъ товарищамъ. Но вѣтеръ дулъ такъ крѣпко, что предпріятіе это было безполезно. Думать должно, что вскорѣ по удаленіи барказа отъ корабля, разбило его на части; ибо вѣтеръ тогда уже начиналъ усиливаться и корабль било о каменья страшнымъ образомъ, а въ слѣдующій день вѣтеръ былъ еще крѣпче.
Когда барказъ приставалъ къ датскому бригу, двѣ шлюпки, прежде отвалившія отъ корабля, были въ виду у нихъ, и они пошли вслѣдъ за ними къ острову Маритимо, на который прибыли въ четыре часа вечеромъ 21-го числа Правитель острова принялъ ихъ человѣколюбиво, и они переночевали у него, а на другой день отправились въ Трапани (въ Сициліи), и въ ту же ночь туда пріѣхали, а потомъ сыскали способъ переѣхать на Мальту.
Крушеніе англійскаго 64-хъ-пушечнаго корабля Нассау у подъ начальствомъ Капитана Триппа, разбившагося на сѣверной сторонѣ песчаной банки Гааксъ, по близости Текселя, 25-го Октября 1799 года.
Его Величества корабль Нассау, крейсируя у Текселя, въ ночи на 25-е Октября 1799 года, нашелъ, при весьма крѣпкомъ вѣтрѣ, на песчаную банку Гааксъ {Авторъ не счелъ за нужное упомянуть здѣсь о причинѣ, по какой этотъ корабль самъ нашелъ на мель. Вотъ она: капитанъ и лоцманы ошиблись въ огнѣ: огонь, разложенный на тексельскомъ берегу рыбаками, приняли они за маячный огонь на Гельдерѣ. Подобные сему случаи бывали такъ часто, что Англичане не безъ причины подозрѣваютъ жителей въ умышленномъ злѣ для того, чтобъ съ разбитыхъ кораблей чѣмъ нибудь поживиться, какъ то и у насъ прежде бывало въ финскомъ Заливѣ Могутъ ли мореплаватели плыть въ темныя, бурныя ночи финскимъ Заливомъ, и не чувствовать благодарности къ Россійскому Правительству и основателю нынѣшнихъ маяковъ Генералъ-Маіору Спафарьеву, а также и къ начальству, подъ главнымъ управленіемъ и покровительствомъ котораго онъ дѣйствуетъ! Прим. перев. }. Тогда волненіе било корабль съ такою силою и ходило черезъ него, что всякую минуту должно было ожидать, что онъ развалится. Съ корабля во всю ночь дѣлали сигналы бѣдствія пушечными выстрѣлами, но безъ всякой пользы; ибо вѣтеръ дулъ столь крѣпко и бурунъ былъ такъ великъ, что ни какое судно не могло подать ни малѣйшей помощи. На разсвѣтѣ вся надежда на избавленіе исчезла, и смерть казалась неизбѣжною. Весь экипажъ занимался дѣланіемъ плота, на которомъ думалъ спастись, какъ въ одиннадцать часовъ утра, къ неизрѣченной ихъ радости, увидѣли они военный бригъ Жалузъ, посланный Адмираломъ Диксономъ (первый по главнокомандующемъ въ то время); но онъ не имѣлъ возможности подойти къ кораблю ближе полуторы мили. Вѣтеръ продолжалъ дуть крѣпко съ большимъ волненіемъ, и не позволялъ имъ оказать какую либо помощь; посему Капитанъ Триппъ, уступая требованіямъ экипажа {Почти никогда не можетъ случиться, чтобъ экипажъ осмѣлился предписывать командиру что дѣлать при кораблекрушеніи, доколѣ капитанъ и офицеры находятся въ своемъ видѣ, и не потеряли еще присутствія духа; но къ несчастію, Капитанъ Триппъ подверженъ былъ слабости, въ коей мореходцевъ укоряютъ болѣе противъ прочихъ. Я слышалъ объ этомъ отъ офицеровъ, служившихъ тогда на кораблѣ Нассау. Прим. перев. }, приказалъ спустить на воду гребное судно, на которомъ, въ три часа по полудни, капитанъ морскихъ солдатъ, коммиссаръ, одинъ мичманъ и гребцы отправились, съ намѣреніемъ ѣхать на бригъ; но чрезъ десять минутъ послѣ шлюпку эту залило, и всѣ бывшіе въ ней погибли.
До сего несчастія, при появленіи брига, служители имѣли еще надежду спасти себя, а потомъ собравшись на шканцахъ сидѣли въ глубокомъ молчаніи. Шканцы были одно только мѣсто, чрезъ которое валы ходили изрѣдка, а впрочемъ весь корабль находился подъ водою. Бѣдствующіе пребывали въ безпрестанномъ отчаяніи до пяти часовъ вечера, а въ это время вѣтеръ сдѣлался тише, и бригъ могъ уже прислать свои гребныя суда для перевоза людей съ разбитаго корабля. Но когда 205 человѣкъ были перевезены, тогда вѣтеръ снова усилился, и не допустилъ перевезти остальныхъ, которые уже были взяты на другое утро гребными судами, присланными съ кораблей изъ Гельдера. Ни одинъ человѣкъ изъ всего экипажа не спасъ ничего изъ своей собственности, кромѣ платья, которое на нихъ было, и около ста человѣкъ погибло.