— Челлини, вы знаете мое желание. Скажите о нем вместо меня, — произнесла герцогиня гораздо любезнее, чем мог ожидать художник.
— Ну что ж, если госпожа герцогиня поручает мне быть ее посредником, разрешите сказать, сир, что она просит о вашем могущественном вмешательстве в сердечные дела моего несчастного Асканио.
— Охотно вмешаюсь! — смеясь, воскликнул король. — Я от всей души желаю счастья этому славному подмастерью. Но как имя невесты?
— Коломба д’Эстурвиль, ваше величество.
— Коломба д’Эстурвиль?! — воскликнул Франциск I.
— Вспомните, ваше величество, что вас просит об этой милости герцогиня д’Этамп… Поддержите же мою просьбу, мадам! — обратился Бенвенуто к герцогине, вновь вынимая из кармана злосчастное письмо. — Иначе его величество может подумать, что вы обращаетесь с этой просьбой просто из снисхождения ко мне.
— Вы действительно желаете этого брака, мадам? — спросил Франциск I.
— Да, сир, желаю… — прошептала герцогиня. — Всем сердцем желаю…
Чтобы заставить герцогиню повторить свою просьбу, Бенвенуто пришлось еще раз показать краешек письма.
— Не знаю, — заметил Франциск I, — согласится ли прево назвать своим зятем человека без роду, без племени.