Въ-самомъ-дѣлѣ прибѣжалъ запыхавшійся Габріэль. Но не успѣлъ онъ приблизиться, какъ настоятельница остановила его жестомъ и выпрямилась съ достоинствомъ.

-- Ни шагу дальше и ни слова, г. виконтъ, сказала она.-- Теперь я знаю, съ какимъ титломъ, съ какою цѣлію ищете вы свиданія съ мадамъ де-Кастро. Не надѣйтесь же, чтобъ я стала помогать планамъ, едва-ли достойнымъ благороднаго человѣка. Я не только не должна и не хочу васъ больше слышать, но употреблю всю свою власть отнять у Діаны всякую возможность, всякій предлогъ увидѣть или встрѣтить васъ въ пріемной монастыря или въ лазаретѣ. Она свободна, я это знаю; она не произнесла обѣта, который ей предлагаютъ; но пока ей угодно оставаться подъ избраннымъ ею кровомъ нашего святаго монастыря, она всегда найдетъ во мнѣ хранительную защиту для своей чести, но не для своей любви.

Настоятельница холодно поклонилась остолбенѣвшему отъ изумленія Габріэлю и удалилась, не дожидаясь его отвѣта, ни разу не оглянувшись на него.

-- Что это значитъ? спросилъ Габріэль у своего милаго конюшаго послѣ минутнаго столбняка.

-- Я знаю столько же, сколько вы, сударь, отвѣчалъ Арно, скрывъ свою тайную радость подъ озадаченнымъ видомъ.-- Мать-настоятельница, если правду сказать, приняла меня очень-дурно и сказала мнѣ, что она вовсе не знаетъ вашихъ намѣреній, но должна имъ препятствовать и помогать видамъ короля; что мадамъ Діана васъ не любитъ и никогда не любила.

-- Діана меня не любитъ! вскричалъ Габріэль блѣднѣя.-- Увы! можетъ-быть, это и къ лучшему!.. Но я хочу еще разъ ее видѣть, хочу доказать, что я не равнодушенъ къ ней, не виноватъ передъ нею. Это -- свиданіе; оно мнѣ нужно, оно укрѣпитъ меня на подвигъ; ты, Мартэнъ-Герръ, непремѣнно долженъ помогать мнѣ добиться этого свиданія.

-- Вы, сударь, знаете, униженно отвѣчалъ Арно;-- что я безотвѣтное орудіе вашей воли, что я повинуюсь ей во всемъ, какъ рука головѣ. Я употреблю всѣ свои силы, какъ и теперь, доставить вамъ, сударь, желанное свиданіе съ мадамъ де-Кастро.

И, смѣясь себѣ подъ носъ, хитрецъ пошелъ вслѣдъ за пріунывшимъ Габріэлемъ обратно въ домъ ратуши.

Потомъ, вечеромъ, послѣ ночнаго объѣзда вокругъ укрѣпленій, мнимый Мартэнъ-Герръ, оставшись одинъ въ своей комнатѣ, вынулъ изъ-за пазухи бумагу, и съ видомъ полнаго довольства принялся читать:

"Счетъ Арно Тиля г-ну коннетаблю Монморанси, съ того дня, какъ онъ, Арно, былъ насильственно разлученъ съ г. коннетаблемъ." (Этотъ счетъ заключалъ въ себѣ столько же услугъ публичныхъ, сколько частныхъ.)