-- И, кажется, вы упрекали меня въ своемъ разговорѣ, продолжалъ губернаторъ: -- что я не вѣрилъ вашему честному слову и не позволялъ вамъ ѣхать за полученіемъ денегъ для выкупа?

-- Точно такъ, милордъ.

-- Съ нынѣшняго дня вы можете ѣхать, продолжалъ лордъ Уэнтвортъ:-- я исполняю вашу просьбу; ворота Кале для васъ отворены.

-- Понимаю, сказалъ Габріэль съ ироніей:-- вы хотите удалить меня отъ Діаны. Но если я не соглашусь оставить Кале?

-- Здѣсь господинъ -- я, отвѣчалъ лордъ Уэнтвортъ:-- и вы не можете ни отказывать моему требованію, ни соглашаться на него, но должны только повиноваться.

-- Хорошо, сказалъ Габріэль: -- я поѣду, милордъ; но, предупреждаю васъ, я не вполнѣ доволенъ вашимъ великодушіемъ.

-- Впрочемъ, я и не нуждаюсь въ вашей благодарности.

-- Я поѣду, продолжалъ Габріэль:-- но знайте, я недолго останусь вашимъ должникомъ и скоро ворочусь, милордъ, чтобъ разомъ расквитаться съ вами за всѣ долги. И такъ-какъ въ то время я не буду вашимъ плѣнникомъ и вы не будете болѣе моимъ кредиторомъ -- надѣюсь, что тогда ничто не помѣшаетъ моей шпагѣ встрѣтиться съ вашею.

-- Я могъ бы отказаться отъ этой битвы, отвѣчалъ лордъ Уэнтвортъ съ выраженіемъ какой-то грусти: -- я могъ бы отказаться, потому-что выгоды наши неравны: если я васъ убью, она еще болѣе будетъ меня ненавидѣть; если вы меня убьете, она сильнѣе будетъ васъ любить. Но что за дѣло! Я принимаю предложеніе. Но, прибавилъ лордъ съ мрачнымъ видомъ:-- вы не боитесь довести меня до какой-нибудь крайности? Когда всѣ выгоды на вашей сторонѣ, скажите, не могу ли я употребить во зло правъ, которыя у меня еще остались?

-- Богъ на небесахъ, а на землѣ дворянство всѣхъ странъ осудятъ васъ, милордъ, сказалъ задрожавъ Габріэль: -- если вы отомстите подлостью тому, который не можетъ защищаться и котораго вы не можете побѣдить силою.