-- Да, вы не знали, сударыня, но онъ, онъ зналъ, сказалъ губернаторъ.-- Я долженъ также признаться вамъ, что, услышавъ объ этомъ, онъ разразился угрозами, и не только вызвалъ меня на дуэль, но въ порывѣ безумной любви, которую вы предвидѣли, слѣдуя голосу удивительной симпатіи -- онъ объявилъ мнѣ свое рѣшительное намѣреніе взять Кале.
-- Теперь еще больше я могу надѣяться! сказала Діана.
-- Не слишкомъ надѣйтесь, отвѣчалъ лордъ Уэнтвортъ:-- потому-что, повторяю вамъ, съ-тѣхъ-поръ, какъ г-нъ д'Эксме такъ грозно разстался со мною, прошло уже два мѣсяца. Правда, въ-продолженіе этихъ двухъ мѣсяцевъ, я получалъ кой-какія извѣстія отъ своего соперника; въ концѣ ноября, онъ прислалъ мнѣ, съ строжайшею аккуратностью, деньги за свой выкупъ, но о гордой угрозѣ не было и помина.
-- Подождите, милордъ, сказала Діана: -- г-нъ д'Эксме заплатитъ вамъ и другіе долги.
-- Не думаю; потому-что срокъ скоро кончится.
-- Что вы хотите сказать этимъ? спросила г-жа де-Кастро.
-- Я объявилъ виконту д'Эксме черезъ его посланнаго, что буду ждать исполненія обѣихъ его угрозъ до перваго января 1558 года. Впрочемъ, сегодня уже тридцать-первое декабря...
-- Что жь?.. виконту осталось еще двѣнадцать часовъ, прервала Діана.
-- Ваша правда, отвѣчалъ лордъ Уэнтвортъ: -- если же завтра, въ эту пору, я не получу отъ него извѣстій...
Онъ не кончилъ фразы, какъ лордъ Дэрби въ испугѣ вбѣжалъ въ комнату.