-- И прекрасно сдѣлали, сказалъ лордъ Уэнтвортъ.
-- Но эта помощь прійдетъ очень-поздно, замѣтилъ поручикъ.
-- По чему знать? Не надобно только бояться. Вы сейчасъ отправитесь со мною въ Ньёл е. Мы заставимъ этихъ безумцевъ дорого заплатить за дерзость, и если они уже завладѣли укрѣпленіемъ св.-Агаты -- все равно, мы выгонимъ ихъ оттуда и все тѣмъ кончится!
-- Дай Богъ! сказалъ лордъ Дэрби: -- но говорятъ, что они хорошо начали партію.
-- Мы отъиграемся, отвѣчалъ лордъ Уэнтвортъ.-- Не знаете ли, кто ихъ ведетъ?
-- Не знаю; вѣроятно, г. Гизъ или, по-крайней-мѣрѣ, г. де-Неверъ. Унтер-офицеръ, который прискакалъ ко мнѣ съ извѣстіемъ о ихъ неожиданномъ появленіи, сказалъ только, что онъ издалека узналъ въ передовомъ отрядѣ вашего бывшаго плѣнника, виконта д'Эксме...
-- Проклятіе! вскричалъ губернаторъ, сжимая кулаки: -- пойдемте, Дэрби, пойдемте скорѣе!
Г-жа де-Кастро, съ тонкою проницательностью, которая появляется въ рѣшительныхъ случаяхъ, слышала почти все донесеніе лорда Дэрби, хотя оно было передано почти шопотомъ.
И когда лордъ Уэнтвортъ, выходя изъ комнаты, сказалъ Діанѣ:
-- Извините, я долженъ оставить васъ. Чрезвычайно-важное дѣло...