Онъ подалъ знакъ -- и Мартэнъ-Герръ показался въ дверяхъ.
Мартэнъ-Герръ безъ плаща! Мартэнъ-Герръ калѣка! Мартэнъ-Герръ съ деревянной ногой!
-- Мартэнъ, мой вѣрный конюшій, говорилъ Габріэль, обращаясь къ Арно: -- избѣжавъ висѣлицы, которую ты велѣлъ построить для него въ Нойонѣ, не могъ избѣжать, подъ Калэ, слишкомъ законнаго мщенія, которое готовилось тебѣ за одно изъ твоихъ безчестныхъ дѣлъ; онъ вмѣсто тебя былъ брошенъ въ пропасть и лишился ноги, которая, по-крайней-мѣрѣ, по таинственной волѣ Провидѣнія, послужила теперь средствомъ распознать преслѣдователя отъ жертвы. Судьи здѣсь налицо; имъ уже нечего бояться ошибки: преступника они узнаютъ по его безстыдству, праваго -- по увѣчью.
Арно дю-Тилль, блѣдный, пораженный, уничтоженный страшнымъ словомъ и грознымъ взглядомъ Габріэля, не могъ болѣе защищаться и отрекаться: видъ изувѣченнаго Мартэна-Герра разрушилъ всю его ложь.
Тяжело, какъ безжизненная глыба, опустился Арно на полъ.
-- Я погибъ! пробормоталъ онъ: -- погибъ!
II.
Правосудіе.
Арно дю-Тилль въ-самомъ-дѣлѣ погибъ. Судъ немедленно приступилъ къ рѣшенію дѣла и, черезъ четверть часа, обвиненный былъ призванъ къ выслушанію приговора, который мы выписываемъ отъ слова до слова изъ тогдашнихъ документовъ.
"По допросу, произведенному узнику рюйской тюрьмы, Арно дю-Тиллю, онъ же Сансетъ, мнимый Мартэнъ-Герръ; по показаніямъ разныхъ свидѣтелей, Мартэнъ-Герра, Бертранды де-Ролль, Карбона-Баро и другихъ, и въ особенности -- графа Монгомери;