-- Потому что им повезло, а честным людям никогда не везет.

-- Что же сталось с Дангларом, с главным виновником? Ведь он подстрекатель, правда?

-- Что с ним сталось? Он уехал из Марселя и, по рекомендации господина Морреля, который ничего не знал о его преступлении, нанялся к одному испанскому банкиру. Во время испанской войны он занимался поставками на французскую армию и разбогател; потом он стал играть на бирже и таким образом утроил свой капитал, а потеряв жену, дочь своего банкира, женился на вдове, госпоже де Наргони, дочери камергера нынешнего короля, господина де Сервьё, который сейчас в большой милости. Он стал миллионером, его сделали бароном, так что он теперь барон Данглар; у него особняк на улице Монблан, десять лошадей на конюшне, шесть лакеев в передней и не знаю уж сколько миллионов в сундуках.

-- Вот оно что! -- сказал аббат со странной интонацией. -- И что же, он счастлив?

-- Счастлив? Кто может это знать? Счастье или несчастье, про это знают стены; у стен есть уши, но нет языка. Если богатство составляет счастье, так Данглар счастлив.

-- А Фернан?

-- О, Фернану, тому еще пуще повезло.

-- Но каким образом мог разбогатеть и выйти в люди бедный каталанский рыбак, без всяких средств, без образования? Признаюсь, это меня удивляет.

-- Это и всех удивляет; вероятно, в его жизни есть какая-то тайна, которой никто не знает.

-- Но какими видимыми путями дошел он до большого богатства или до высокого положения?