-- А вы знаете, куда он пошел?
-- Точно не знаю; кажется, чуть ли не на свидание.
-- Черт возьми! -- сказал герцог. -- Сегодня плохой день или, лучше сказать, плохая ночь для поздних прогулок; не правда ли, графиня?
Последние слова относились к графине Г., которая только что появилась под руку с г-ном Торлониа, братом герцога.
-- Я нахожу, напротив, что это чудесная ночь, -- отвечала графиня, -- и те, кто здесь собрался, будут жалеть лишь о том, что она пролетела слишком быстро.
-- Я и не говорю о тех, кто здесь собрался, -- возразил, улыбаясь, герцог. -- Единственная опасность, которая им грозит, это влюбиться в вас, если это мужчина, а если это женщина, то заболеть от зависти к вашей красоте; я говорю о тех, кто бродит по улицам Рима.
-- Да кто же в этот час бродит по улицам, если только он не отправляется на бал? -- спросила графиня.
-- Наш друг Альбер де Морсер, с которым я расстался в семь часов, -- сказал Франц. -- Он преследовал свою незнакомку, и я его с тех пор не видел.
-- Как? И вы не знаете, где он?
-- Не имею ни малейшего понятия.