-- Меня беспокоит не столько это, -- отвечал нотариус, -- сколько то, каким образом мы будем угадывать его мысли, чтобы вызывать ответы?
-- Вы же сами видите, что это невозможно, -- сказал Вильфор.
Валентина и старик слышали этот разговор. Нуартье остановил пристальный и решительный взгляд на Валентине; этот взгляд явно требовал, чтобы она возразила.
-- Не беспокойтесь об этом, сударь, -- сказала она. -- Как бы ни было трудно или, вернее, как бы вам ни казалось трудно понять мысль моего деда, я вам ее раскрою, так что у вас не останется никаких сомнений. Вот уже шесть лет, как я нахожусь около господина Нуартье, и пусть он сам вам скажет, был ли за эти шесть лет хоть один случай, чтобы какое-нибудь его желание осталось у него на сердце, оттого что я не могла его понять?
-- Нет, -- показал старик.
-- Так попробуем, -- сказал нотариус, -- вы согласны на то, чтобы мадемуазель де Вильфор была вашим переводчиком?
Паралитик сделал знак, что да.
-- Отлично! Итак, сударь, чего же вы от меня желаете и какой акт хотите совершить?
Валентина стала называть по порядку буквы алфавита. Когда они дошли до буквы З, красноречивый взгляд Нуартье остановил ее.
-- Господину Нуартье нужна буква З, -- сказал нотариус, -- это ясно.