-- Ну конечно, -- сказал, улыбаясь, Монте-Кристо, -- все это просто игра воображения; ведь почему не представить себе, что эта комната -- мирная, честная спальня матери семейства; эта кровать с пурпурным пологом -- ложе, осчастливленное посещением богини Люцины; а эта таинственная лестница -- просто ход, по которому чуть слышно, чтобы не потревожить сна родильницы, спускается врач или кормилица, или сам отец, уносящий заснувшего младенца?..

На сей раз г-жа Данглар, вместо того чтобы успокоиться при виде этой тихой картины, застонала и окончательно лишилась чувств.

-- Госпоже Данглар дурно, -- запинаясь сказал Вильфор, -- не перенести ли ее в экипаж?

-- Бог мой! -- воскликнул Монте-Кристо. -- А я не захватил своего флакона!

-- У меня есть свой, -- сказала г-жа де Вильфор.

И она передала Монте-Кристо флакон с красной жидкостью, подобной той, благотворное действие которой граф испытал на Эдуарде.

-- Вот как!.. -- сказал Монте-Кристо, принимая его из рук г-жи де Вильфор.

-- Да, -- прошептала она, -- я последовала вашим указаниям.

-- И удачно?

-- Мне кажется, да.