-- Заговоръ! вскричали всѣ присутствующіе.

Шико оставилъ большой корабль, который онъ хотѣлъ назвать адмиральскимъ, и сталъ прислушиваться.

-- Заговоръ, ваше величество, повторилъ Морвилье, понизивъ голосъ съ таинственнымъ видомъ.

-- О-го! сказалъ король.-- Ужь не испанскій ли заговоръ?

Въ это время, герцогъ анжуйскій, приглашенный въ совѣтъ, вошелъ въ залу. Дверь за нимъ была немедленно заперта.

-- Слышите ли, братъ мой, сказалъ Генрихъ, послѣ церемоніальнаго привѣтствія: -- г. де-Морвилье открылъ какой-то заговоръ.

Герцогъ бросилъ на всѣхъ присутствующихъ мнительный взглядъ.

-- Можетъ ли быть?.. проговорилъ онъ.

-- Точно, ваше высочество, сказалъ г. де-Морвилье: -- страшный заговоръ.

-- Разскажите же намъ, въ чемъ дѣло, сказалъ Шико, опустивъ конченный корабль въ хрустальную вазу, стоявшую на столѣ.