-- Наконецъ, вы пріѣхали, продолжалъ Бюсси:-- я нанялъ квартиру въ предмѣстіи города и видѣлъ, какъ вы проѣхали мимо моихъ оконъ.

-- Ахъ, Боже мой! вскричала Діана:-- вы въ Анжерѣ подъ своимъ именемъ?

-- За кого вы меня принимаете? отвѣчалъ, улыбаясь, Бюсси: -- нѣтъ, я купецъ, странствующій по торговымъ дѣламъ; взгляните на мой костюмъ: кто узнаетъ меня въ немъ? Притомъ же, у меня теперь постоянно безпокойный и озабоченный видъ торгаша. До-сихъ-поръ, никто еще не обратилъ на меня вниманія.

-- Можетъ ли быть? Бюсси, красавецъ Бюсси, два дня въ провинціальномъ городѣ и никто не узналъ его!... Этому никто не повѣритъ при дворѣ.

-- Продолжайте, графъ, сказала Діана, слегка покраснѣвъ.-- Какъ пріѣхали вы сюда?

-- У меня двѣ отличныя, породистыя лошади; я сажусь на одну изъ нихъ, шажкомъ выѣзжаю изъ города, зѣвая на вывѣски; но, отъѣхавъ на довольно-далекое разстояніе, пускаюсь въ галопъ и въ двадцать минутъ проѣзжаю три съ половиною льё. Въѣхавъ въ меридорскій лѣсъ, я пробираюсь до ограды парка; паркъ обширенъ, ограда безконечна. Вчера я четыре часа сряду бродилъ за оградой, надѣясь увидѣть васъ. Наконецъ, я сталъ отчаяваться и хотѣлъ уже вернуться въ городъ, по вдругъ увидѣлъ васъ, возвращавшихся въ замокъ; двѣ гончія собаки прыгали около васъ, а г-жа де-Сен-Люкъ шла возлѣ, держа въ рукахъ куропатку и дразня ею собакъ... Но то была одна минута... вы исчезли въ замкѣ... Тогда я прибѣжалъ сюда... я замѣтилъ слѣды вашихъ ногъ на пескѣ; трава была тутъ помята; основываясь на этомъ, я рѣшился воротиться сюда на другой день и вздыхая... вы не знаете, какъ мнѣ тяжекъ былъ каждый вздохъ...

-- Съ непривычки, прервала Жанна, улыбаясь.

-- Можетъ-быть. Итакъ, вздыхая, я отправился обратно въ городъ. Я ужасно усталъ; лазя по деревьямъ и черезъ ограду, я изодралъ свое коричневое полукафтанье, но, не смотря на то, сердце мое было исполнено радости -- я видѣлъ васъ!

-- Все это чрезвычайно-интересно, сказала Жанна: -- и вы преодолѣли страшныя препятствія; это мужественно, героически; но я, на вашемъ мѣстѣ, поберегла бы, если и не полукафтанье, такъ, по-крайней-мѣрѣ, руки; а то, посмотрите, на что онѣ у васъ похожи!

-- Да; но еслибъ я берегъ руки, то не увидалъ бы...